Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bouncer
Bouncer Çeviri İngilizce
638 parallel translation
- Un gorila gigante en el Bronx.
- An oversized bouncer up in the Bronx.
Deja de criticar esta casa o hago que te echen.
Stop criticizing this house or I'll send for the bouncer.
Sacadle de aquí.
BOUNCER : Get him out.
Soy tu nuevo gorila. - ¿ Ves?
- I'm your new bouncer.
- Gorila.
- Bouncer.
¿ Qué es esto... mesero, malabarista, bailarín, gorila?
Waiter, juggler, dancer, bouncer?
Pues no lo olvide, porque soy el gorila de este lugar.
Don't you forget it. I'm the bouncer here.
Soy el encargado.
I'm not a bartender. I'm the new bouncer.
Eres mejor negociante que encargado.
You'll make a better salesman than a bouncer.
Quizá no lo sepa, pero soy el matón aquí.
Maybe you don't know it, but I happen to be the bouncer here.
En unos dos minutos entrará aquí un gorila sin sentido del humor.
In about two minutes, a bouncer is coming back in here with no sense of humor.
Si aún estás en el negocio de clubs nocturnos, quizá necesites un gorila.
In the nightclub business, you could use a bouncer.
Hice que el gorila lo tirara escaleras abajo.
Had the bouncer toss him down the stairs.
Serás una buena camarera y te encargarás de que los clientes no se desmanden, ¿ eh?
You'll make a good waitress, and a good bouncer, too, huh?
Hace mucho tiempo fui guardia de seguridad.
I was a bouncer once, a long time ago.
Necesitan un dependiente en una tienda de comestibles, si eso te va.
Grocery clerk and bouncer in one of those bars across the street, if that's your taste.
Cantinero, vendedor ambulante, vigilante...
Bartender, stick man, bouncer, what have you.
Antes había un portero de cuidado en la entrada.
Man, that was a serious bouncer.
Y otra cosa... esa pelota que aparecía en mi sueño, la llamaban Baby Bouncer, lo recuerdo.
Oh, and another thing... that ball I saw in my dream. It was called a Baby Bouncer I remember.
¡ Baby ´ s Bouncer!
Baby Bouncer!
Baby Bouncer, fabricado por la juguetería Martin... en exclusiva para este gremio.
Baby Bouncer. Made by Martin's Toy Shop. Exclusive to this guild.
Sir George ha recibido uno también.
Sir George received one too. A Baby Bouncer.
Una Baby Bouncer. Estaba actuando como si estuviera en la guardería.
When I got there he was behaving as though he were back in kindergarten.
- ¿ Una Baby Bouncer?
- A Baby Bouncer, eh?
Sigo teniendo la ilusión de tener un Baby Bouncer.
( Chuckles ) My heart is still set on a Baby Bouncer.
Ese sueño empieza siempre con esa Baby Bouncer.
You know, this dream always starts with this Baby Bouncer.
Capone ascendió, en apenas 6 años, de guardia de seguridad de un bar... a indiscutible líder de la organización del hampa más poderosa de Chicago.
Capone in six short years has climbed from the status of saloon bouncer... to become unchallenged leader of Chicago's most powerful underworld organization.
OK, voy a llamar al patovica.
Okay, I'll get the bouncer.
Trabajé cuidando un bar y de pistolero en un espectáculo.
I was a bouncer, and I did some shooting on a show.
Las chicas de la Sala Fandango, los camareros, Jeff el portero, Erwin el policía... y los tres clientes fijos desde 1949, os presentan... ¡ un pastel de 17 dólares!
The hostesses at the Fandango, the waiters, Jeff the Bouncer, Erwin the Cop... and our 3 regulars since 1949... present... a 17-dollar cake!
Vigilancia nocturna, gorila... ay que trabajar por la noche.
Night watchman, bouncer - they all work at night.
ManSumSol.
This place could use a full-time bouncer. - Who can take over?
- Tienes que vigilar.
You're supposed to be the bouncer.
En 1952, un experto karateka, Masutatsu Oyama, Trabajaba como matón para una banda de mafiosos.
In 1952, Masutatsu Oyama, a karate expert, was working as a bouncer for a gangster outfit.
¿ Quieren usarme como un matón para ladrones?
You want to use me as a thieves'bouncer?
¿ Puedo aterrizarnos, o tengo que pasar por seguridad?
'May I land us, or do I have to go through a bouncer? '
Solía ver a los grupos allá en los'70s.
I used to be head bouncer here back in the'70s.
Ser guardia en un antro de los muelles no es tu estilo.
So what? Being a bouncer in a waterfront dive just isn't your style.
- ¡ Suéltame!
- BOUNCER :
Hice que lo contrataran como gorila en una librería porno.
So I made them take him on as a bouncer in a pornographic bookstore.
¿ Una librería necesita a alguien para cuidar la entrada?
A bookstore needs a bouncer?
- Tienes madera de gorila.
- You'd make a good bouncer.
Y coloqué sábanas de satén en la vieja cama.
Slipped some satin sheets on the old bouncer.
Tienes un nuevo gorila, Bertrand se ha ido
You have a new bouncer Bertrand's gone
¡ Perdona, pequeño imbécil!
[Bouncer ] You little geek! [ Grunting]
Los descubrió el portero.
Bouncer caught them.
Debiste dejar que tumbara a ese gorila.
You know, Johnny, you should have let me Flatten that bouncer tonight.
Baby Bouncer.
A Baby Bouncer.
Necesito un profesional.
Send up that new bouncer.
¡ Arriba!
BOUNCER :
Ya son las 2 : 00 h.
BOUNCER :