Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Box
Box Çeviri İngilizce
37,769 parallel translation
Es un rompecabezas.
It's a puzzle box.
El otro día encontré una nota en la caja de las cartas de mi madre.
The other day I found a note in a box of my mother's letters.
¿ Qué quieres que haga con esta caja de la boda?
Uh, what do you want me to do with this wedding box?
Claro, está en una caja de una repisa, donde ha estado por 15 años.
Of course, it's in a box on a shelf, where it's been for 15 years.
Ahora, si la caja de mi vestido estaba lleno de corchos, quiere decir que saqué mi vestido y lo puse donde estaban los corchos... que estaban en el garaje.
Now, if-if my dress box was full of corks, that means I took the dress out and I put it where the corks were... which was in the garage.
En esa caja que dice corchos.
In that box that says corks.
En una caja de seguridad en un banco en Wilmington.
Safety deposit box in a bank in Wilmington.
Bueno vamos a echar a andar la caja.
So I'll run the box.
La urna.
Ballot box.
Por favor, no olviden sus números de caja.
Please do not forget your box numbers.
- Sería como anular los fusibles de tu casa durante una sobrecarga de energía.
- It would be like overriding the circuit breakers in your fuse box during a power surge.
Hurra, esa es la primera caja que sale de la isla.
Hurray, that's the first box off the island.
Hay espectáculos a las 7 : 00 y 9 : 30, y dividiremos una caja de Goobers.
- Sure thing. There's showings at 7 : 00 and 9 : 30, and we're splitting a box of Goobers.
La tierra es un polvorín por la sequía.
The land's a tinder box from the drought.
Y tengo una bengala en la guantera.
And I have a road flare in my glove box.
Bien, vale, así que... una caja de 24 galletas vendida por 5 dólares.
Right. Okay, so... one box of 24 cookies sells for $ 5.
Se convierten en 12 exóticos sandwiches de helado a cinco dólares cada uno, y de repente esta caja vale 60 dólares.
Turn it into 12 exotic ice cream sandwiches at five bones apiece, and suddenly this box is worth $ 60.
Tengo una en la guantera.
I have one in my glove box.
Y como hemos participado con beneficios, los Forestry Brave consiguen sus cinco pavos por caja y cada uno de nosotros consigue una comisión por nuestra excepcional experiencia en ventas.
And since we're profit participants, the F-Braves get their five bucks a box and we each get to take our cut, for our exceptional salesmanship.
¿ Qué hay en la caja?
What's in the box?
Por la mañana, iré a la caja de fusibles y veré qué pasa, ¿ vale?
In the morning, I will go over to the fuse box, and I'll figure it out, okay?
Tienes que pensar fuera de la caja.
You have to... think outside the box.
¿ Pensar fuera de la caja?
Think outside the box?
Te encontré... dentro de una caja de cartón.
I found you... inside a cardboard box.
Yo guardo mis papeles importantes en una caja dentro del vehículo.
I keep my important papers in a box inside the trunk.
Busca en la caja.
Dig into that box.
Hay una caja de metal cerca de la puerta.
There's a metal box by the door.
Así que el 8 de noviembre, Los desposeídos caminarán En la cabina de votación, Ser entregado una balota, Cerrar la cortina,
So on November 8th, the dispossessed will walk into the voting booth, be handed a ballot, close the curtain, and take that lever, or felt pen, or touch screen, and put a big fucking X in the box
Voy a ir allí contigo mañana con una caja de chocolates, y voy a adularla un poco más, voy a solucionar esto.
I'm gonna go down there tomorrow with you and a box of chocolates, and I'm gonna... kiss her butt some more, and I'm gonna fix this.
Como he dicho, es una bola baja.
Like I said, it's a ground ball. Hot shot rookie makes a homicide collar first day out of the box.
Vale, ¿ ves la caja con tus muñecas dentro?
Okay, you, you see the box with your dolls in it?
Es una caja de acero.
It's a steel box.
Está bien, vamos a acorralarlo, ver si podemos coger su arma y su teléfono.
All right, let's box him in, see if we can take his weapon, his phone.
A quién le importa si él tiene que beber demasiado después de su turno en el centro comercial,
Who doesn't care if he has too much to drink after his shift at the big box store,
La caja de productos capilares que pre-encargamos ha llegado y nos está esperando en el resort.
The box of hair products we pre-shipped has arrived And is waiting for us at the resort.
¿ Guardaron su cuna?
You kept the litter box?
Acabo de comprar una caja de El Conquistador Especiales.
I just bought a box of El Conquistador Especiales.
Ya sabéis, si un cachorrito flota en una caja de pizza, podría volverse nacional.
You know, a puppy floats by on a pizza box, this could be national.
Pero esta vez, sostiene un radiocassete y un puñado de globos.
But this time, he's holding a boom box and a bunch of balloons.
Nuestro pequeño ejército guardián protegiendo nuestro disparador.
So this is our little army of guards, protecting our trigger box.
Lo encontré en una vieja caja.
I found him in an old box.
Ahora me siento mal, porque todo lo que te traje fue una caja de clips.
Now I feel bad,'cause all I got you was a box of paper clips.
Kayla, ¿ dónde está mi jugo?
Kayla, where's my juice box?
Si lo haces, Kayla tiene una nueva caja de bloques para ti, ¿ está bien?
If you do that, then Kayla has a new box of blocks for you, okay?
Saqué la caja con el anillo.
I pulled the ring box out.
Todo lo que pido es que dejes caer una nota en la caja de sugerencias.
All I'm asking is that you drop a note in the suggestion box.
Le doy permiso a la policía para que vaya a mi caja de seguridad en el Pacific Access Bank en Melrose.
I give the police permission to go to my safety-deposit box at Pacific Access Bank on Melrose.
Mi lugar no será el palco imperial, sino el campo de batalla.
My place will not be in the Imperial box, but on the battleground.
Me parece lo mejor cumplir con ese formalismo en particular a primera hora de la mañana.
I find it best to tick that particular box first thing in the morning.
Hay otra... caja de archivos de Corrine abajo, voy a revisarla.
There's another... box of Corrine's files downstairs, I'm gonna go through it.
- Seguimos investigando.
Cell was registered to a post office box.