English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Boy

Boy Çeviri İngilizce

166,991 parallel translation
"El joven amante de Jane McCabe sale con rubia musculosa".
"Jane McCabe's boy toy steps out with beefy blonde."
¿ Ablandándote, Danny?
Getting soft, Danny boy?
¿ Entonces? ¿ Es niño o niña?
- So, is it a boy, is it a girl?
- Leslie o Dana si es niño...
Yes, Leslie or Dana if it's a boy and...
usted es mujer, yo soy hombre.
- Right. - You're a girl, I'm a boy.
Es incitante el chico malo de Washington, Jonah Ryan.
- Provocative stuff there from the bad boy of Washington, Jonah Ryan.
- Dame mi colirio, cumpleañero.
- Hey, birthday boy, I need my purse. - I gotta get my eye drops.
Tus días están contados.
I hear your days are numbered, boy-o.
- Para animar al caballero.
- Give the good ol'boy a good ol'time?
No me interrumpas, muchacho.
- Don't interrupt me, boy!
Creo que quiere decir unas palabras.
And I think the birthday boy would like to say a few words.
¡ No me des la espalda, muchacho!
- Gary, don't you walk away from me, boy!
¿ Y el niño de los patines rotos?
And the little boy with the broken roller skates?
Vine a despedirme, Jonah.
Jonah, my boy, I've come to say farewell.
De todos modos, Jane, eres histórica.
Danny boy. - Jane, you are historic.
Buen chico.
Good boy.
No puedo vivir otro minuto con lo que he hecho, y menos soportar a Annie desperdiciando su vida con un chico que no la ha amado nunca de verdad.
"I cannot live another minute with what I did, " any more than I could bear Annie wasting her life with a boy she never truly loved.
Max está de espaldas y no está debajo de un chico tortuga.
Max is on her back and she's not under a boy turtle.
Si te estoy dando la impresión de ser un tipo muy duro, puedo suavizarme un poco.
Uh, if I'm coming off as too much of a bad boy, I can tone it down.
Esa salida está cerrada por obras, chico travieso.
Ooh, that exit is closed for construction, naughty boy.
Ve más despacio, chico grande.
Slow down, big boy.
Quiero hallar al chico que violó a mi hija.
I want to find the boy who raped my daughter.
Y la cagué... crie a un chico que...
And I messed up... and I raised a boy who...
Se está besuqueando con el chico que acusó de violarla.
She's making out with the boy she accused of raping her.
Un niño pequeño en el suelo.
Children. A little boy on the floor.
Chico de Nueva York aquí presente.
New York City boy here.
Hay potencial oscuro en este muchacho.
There is dark potential in this boy.
Mi muchacho.
Oh, my boy.
Mi muchacho.
My boy.
Amo, el muchacho no tiene ningún interés en nuestra obra, ni aptitud para ella.
Master, the boy has no interest in our work, nor aptitude for it.
Perdóneme, Amo, pero... el muchacho es de lo menos digno.
Forgive me, Master, but the boy is most unworthy.
Hay muchas razones para quedarnos con el muchacho.
There are many reasons for us to keep the boy.
Tráemelos de rodillas y entonces ya no necesitaremos al muchacho.
Bring them to me on their knees, then we will need the boy no longer.
El muchacho se merece un trofeo por su muerte.
The boy deserves a trophy for his kill.
- Picarón.
- Naughty boy.
Escúchame, chico gamba.
Listen to me, shrimp boy.
No soy un chico gamba.
I'm not a shrimp boy.
Chico, donde has estado?
Boy, where you been?
¿ Esperamos a que le meta una bala en la cabeza a otro niño zombi?
Do we wait until he puts a bullet in another little zombie boy's head?
Sea un buen chico y no le obligaré a responderle a Clive en latín.
Be a good boy, and I won't make you answer Clive's questions in Latin.
Si mis viejos colegas de esquina me vieran ahora.
If only my old corner boy buddies could see me now.
Yo tampoco soy el chico que conociste en el pueblo.
I'm not the boy you knew back home, either.
Si quieres vivir, muchacho, quita la mano de tu espada.
If you wish to live, boy, take your hand away from your sword.
¡ Mi esposa y mi hijo!
My wife and my boy!
Nobles han viajado a través de los mares, de tan lejos como Frankia, solamente para ver a la hermosa Aethelflaed casarse con este lindo budín de pan de muchacho.
Nobles have travelled across the sea, from as far as Frankia, solely to see the beautiful Aethelflaed marry this pretty bread-pudding of a boy.
Me quedé aquí por un tiempo, con el conde Ragnar el Temerario, cuando era niño.
I stayed here for a time, with Earl Ragnar the Fearless, when I was a boy.
Puede que seas la estrella entre los de allá arriba pero, para mí, todavía eres un periodista de reportajes policiacos.
Now, you may be a golden boy to the suits upstairs, but to me you're still just a beat reporter here.
El reinado de ese chico terminó antes de empezar.
Ended that boy's reign before it began.
Oh, mi precioso niño.
Oh, my beautiful boy.
¿ Niño o niña?
Boy or girl?
Es un niño.
It's a boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]