English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Brooklyn

Brooklyn Çeviri İngilizce

4,532 parallel translation
Tras graduarse, Tom y Laura se mudaron a una parte superblanca de Brooklin y se comprometieron.
After graduation, Tom and Laura moved into a super-white section of Brooklyn and got engaged.
Cuando Ruth y yo nos mudamos a Brooklyn, fue una lucha.
When Ruth and I first moved to Brooklyn, it was like an outpost.
Me enamoré de una chica de Brooklyn.
I fell in love with some girl from Brooklyn.
Mira este en Brooklyn.
Look at this one in Brooklyn.
Está en Brooklyn.
It's in Brooklyn.
No me importa si nos quedamos en Brooklyn o nos mudamos a Moscú.
I don't care if we stay in Brooklyn or we move to Moscow.
Ya ves, he tenido que lanzar una doble cartelera contra de Brooklyn, y mi sopa de hueso estaba... estaba cansado como un perro entrar en el segundo juego.
You see, I had to pitch a doubleheader against Brooklyn, and my soup bone was... was dog-tired going into the second game.
... asesinato en el patio de una escuela de Brooklyn.
Murder in a Brooklyn schoolyard.
Te he dado todo lo que podrías pedir... y sigues comportándote como la hija de un gánster de poca monta de Brooklyn.
I've given you everything you could possibly ask for... and you still can't help acting... like this little Brooklyn corner-store gangster's daughter that you are.
Quiero un Brooklyn Avenue.
I'll have a Brooklyn Avenue.
Lo creas o no, Brooklyn Avenue es una calle en East Los Ángeles.
Believe it or not, Brooklyn Avenue is a street in East Los Angeles.
Parece tonto que vayas hasta Brooklyn y regreses.
It seems silly for you to go all the way out to Brooklyn and come back.
Vivo con mi novio en Brooklyn.
See, I live with my boyfriend in Brooklyn.
Vale, si eres tan sabio, ¿ por qué diriges una tienda de café en Bumfuck, Brooklyn?
Okay, well, if you're so wise, then why are you running a coffee shop in Bumfuck, Brooklyn?
No. En Brooklyn.
No, Brooklyn.
He oído que está trabajando en "EL PAPEL DE BROOKLYN."
I HEARD YOU ARE WORKING AT "THE BROOKLYN PAPER."
EN CORTO PLAZO EN BROOKLYN.
ON SHORT NOTICE IN BROOKLYN.
USTED NO SABE LO QUE UN FRESCO BROOKLYN LOFT PARECE.
YOU DON'T KNOW WHAT A COOL BROOKLYN LOFT LOOKS LIKE.
ESTO ES REALMENTE LOS NIÑOS DE BROOKLYN
THIS IS ACTUALLY THE BROOKLYN KIDS
Apenas teniendo problemas para lidiar con, como, PARTES DE BROOKLYN
JUST HAVING TROUBLE DEALING WITH, LIKE, BROOKLYN PARTIES
MUCHAS GRACIAS POR VENIR todo el camino a Brooklyn.
THANK YOU SO MUCH FOR COMING ALL THE WAY OUT TO BROOKLYN.
DE GENTRIFICACIÓN EN BROOKLYN través de los medios KOMBUCHA cervecera.
OF GENTRIFICATION IN BROOKLYN THROUGH MASS KOMBUCHA BREWING.
BIENVENIDOS A LA " FABRICANTE DE BROOKLYN KIDZ MOOVIE,
WELCOME TO THE " BROOKLYN KIDZ MOOVIE MAKER,
¡ Buenos días, Brooklyn!
Good morning, Brooklyn!
Cree que con todo este encanto francés puede atraer a las universitarias ingenuas y sexys de Brooklyn, pero cae en saco roto conmigo.
This whole charming French thing you think you have going, that may appeal to naive college girls and Brooklyn bimbettes, but you're just another d-bag a-hole to me.
Estoy seguro que la gente de Brooklyn querría conocer a la policía héroe.
I'm sure the good people of Brooklyn would like to get to know a hero cop.
Puede haber una app para todo, pero como habitante de Brooklyn sé lo que cuesta conseguir un taxi.
There might be an app for everything, but as a lifelong Brooklynite, I know how hard it is to get a cab.
No. - Tienes razón, Brooklyn y Queens.
- That's right, Brooklyn and Queens.
Le dijo que estaba en el centro Brooklyn.
Told him he was in Downtown Brooklyn.
Necesito saber si hubo un robo de diamantes en algún sitio cerca del centro de Brooklyn ayer por la tarde a las 4 : 30.
I need to know if there was a diamond robbery... Anywhere near Downtown Brooklyn yesterday afternoon after 4 : 30.
Anteriormente en Taxi Brooklyn...
Previously on Taxi Brooklyn...
- Leo, ¿ podría por favor me acaba de caer en las alturas de Brooklyn?
- Leo, would you please just drop me in Brooklyn heights?
Para llegar al otro lado de Brooklyn y de vuelta en 30 minutos, que no es posible.
To get across Brooklyn and back in 30 minutes, it's not possible.
¿ En Brooklyn?
In Brooklyn?
Bien, entonces tengo que ir a Brooklyn.
Okay, so I gotta get to Brooklyn.
¿ Por qué no... regresas a Brooklyn y se lo dices de mi parte?
Why don't you head back to Brooklyn and tell'em that for me?
- Brooklyn.
- Brooklyn.
Ultima dirección conocida en Brooklyn.
Last known address is in Brooklyn.
Todavía está atracado en Brooklyn.
It's still docked down in Brooklyn.
¿ Los Corleone del South Brooklyn?
The Corleones of South Brooklyn?
En Brooklyn lo llamamos el estilo Capella.
In Brooklyn, we call it Capella-style.
Luke Capella llegó a South Brooklyn hace unos días.
Luke Capella just got into South Brooklyn a few days ago.
Pasé 20 minutos en el baño sucio del restaurante y el resto de la noche, en el suelo del baño de Bea porque no podía llegar al subterráneo y mucho menos a Brooklyn.
I spend 20 minutes in the dirty restaurant toilet and the rest of the night on Bea's bathroom floor, because I couldn't make it to the subway, let alone Brooklyn.
Vivo en Brooklyn.
I live in Brooklyn.
Pasé 20 minutos en el baño sucio del restaurante, y el resto de la noche, en el suelo del baño de Bea porque no podía llegar al subterráneo y mucho menos a Brooklyn.
I spend 20 minutes in the dirty restaurant toilet and the rest of the night on Bea's bathroom floor, because I couldn't make it to the subway, let alone Brooklyn.
Webb, vamos a casa, a Brooklyn.
Webb, we're heading home to Brooklyn.
- Los Corleone del sur de Brooklyn?
- The Corleones of South Brooklyn?
Necesitamos que vuelvas a Brooklyn.
We need you to come back to Brooklyn.
Brooklyn Children's Court, now in session.
Brooklyn Children's Court, now in session.
Sé que tienes una de las mejores bodegas de Brooklyn, pero espero que no te importe.
I know you have one of the best cellars in Brooklyn, but I hope you don't mind.
También tienen playas en Brooklyn.
They have beaches in Brooklyn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]