Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bully
Bully Çeviri İngilizce
3,084 parallel translation
Pues bien por vosotros chicos.
Well, bully for you boys.
Cuando estaba haciendo mi fortuna en Docklands... ¿ quién crees que trató de amedrentarme, trató de sacarme de los negocios, me amenazó si no me quitaba de su camino?
When I was building my fortune in Docklands..... who do you think tried to bully me, tried to run me out of business, threaten me if I wouldn't get out of their way?
Estás tratando de intimidarme para que me retracte de un artículo que habla de ti siendo una matona.
You're trying to bully me into retracting an article about you being a bully.
Era un niño delgado que pegó y apuñaló a un matón en el colegio.
He was a skinny kid who snapped and stabbed a bully at school.
- Bravo por usted, gilipollas.
Bully for you, Doctor Dickhead.
Pero, Howie, mi papá puede ser matón.
But, Howie, my dad can be a bully.
Bien, bravo por ti.
Well, bully for you.
¿ El bravucón?
The bully?
Es que eres un matón que se ha convencido a sí mismo que es el bueno.
Is that you're a bully who's convinced himself that he's the good guy.
Sir Philip no debe intimidarle para que calle.
Sir Philip mustn't bully him into silence.
Ya deja de ser tan abusador.
Stop being such a bully.
¿ Por qué no les intimidan a ellos?
Why don't you bully them?
"El matón Ben" fue reportado como desaparecido por su familia hace un año.
"Bully Ben" was reported missing by his family a year ago.
Eh, ¿ El cabello que estaba enterrado con el matón?
Uh, the hair that was buried with the bully?
No sería la primera vez que un padre mata al acosador de su hijo.
Wouldn't be the first time a father got hands-on with his son's bully.
Le tenías vigilado, sabías que se estaba metiendo en problemas, como cuando aquel matón se lo hizo pasar tan mal.
You keep your eyes on him, you know when he's getting into trouble, like when the bully gave him that hard time.
Un compañero nuevo, un bravucón.
Some new boy, he's a bully.
¿ Dejarás que la gente se burle de ti?
You gonna let people bully you, huh?
¿ Es una especie de matón o algo así, Porque si eso es lo que está pasando aquí -
Is he some kind of bully or somethin','cause if that's what's goin'on here -
Mi madre dice que los matones solo se meten con otros porque tienen miedo.
My mom says bullies only bully'cause they're scared.
¡ Este antaño brillante joven matón no puede abusar de los chicos de la escuela!
This once-vibrant young bully won't even live to pick on kids in junior high!
¡ A riesgo de inflamar la hermana de la fortuna, este periodo libre de abusos ha sido un idilio en al Arcadia!
At the risk of inflaming Sister Fate, this bully-free period has been an Arcadian idyll!
Disfruta nuestra lujosa vida, incluyendo tu propio camarero!
Enjoy your luxurious life, including your own bully butler.
Tú, tú eres un acosador.
You, you're a bully.
¡ Bull! ¡ Bully! ¡ Bully!
No, buddy, no!
¡ Bully!
No! Bully! Bully!
¡ No!
Bully!
¡ Bully!
Come on, buddy!
¡ Bully!
Bull!
¡ Bully!
Bull! Bully!
Bully...
Bully! Bully!
¡ No! ¡ No, tío! ¡ No!
Bully...
¿ Él puede usar su programa como su púlpito intimidatorio?
He can just use his show as a bully pulpit?
¡ Voy a demostrar con esos ojos de matón!
I'll show that yellow-eyed bully.
Si, ya veo que encontraste tu propio juego de rol.
Yeah, I see you've found yourself a bully pulpit.
Para que lo sepas, no acosé a April Kepner para que dejara esta operación.
Just so you know, I did not bully April Kepner into giving up this surgery.
Las personas pueden tratar de sobornarte o intimidarte, pero cuando entras en esa cabina, nadie puede decirte lo que hacer.
People may try to bribe or bully you, but when you're in that booth, nobody can tell you what to do.
¿ Hay algún niño metiéndose contigo?
Does anyone bully you?
Aún no puedo creer que esa abusiva sea familia mía.
I still can't believe I'm related to such a big stinking bully.
La verdad salió, bravucona resultó.
But then we found the truth She's just a bully From the east
Ella no es Babs, sino Matona de Ciudad.
She went from Babs, yeah To a bully and a beast
Abusiva ella es.
Got a bully on our tail
Esconderse así, lo correcto no será.
Hiding from a bully We know it isn't right
Abusiva ella es. De ti nos tenemos que esconder.
Gotta a bully on our tail Gotta hide, we gotta bail
No quería ser tratada de la misma manera otra vez, ¡ en vez de eso que decidió comportarse como bravucona!
She didn't want to be bullied like at home so she decided to be a bully instead.
¡ Babs, bravucona, venganza!
Babs. Bully. Payback.
Verás Babs, estábamos tratando de vengarnos de ti por ser una bravucona...
You see, Babs, we were trying to get you back for being a big bully.
Eso es lo que yo hago con ese abusón del fin de semana.
That's what I do with that weekend bully.
y luego tienes 3 jugadores increíblemente unidos, que están jugando otro juego, que yo llamo el "juego del hostigamiento" ;
And then you have three incredibly tight players who are playing some other game, what i call a bully game.
Soy un abusón de comida.
I'm a food bully.
¡ Bully!
Bully!