Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Burner
Burner Çeviri İngilizce
1,383 parallel translation
- ¡ Prepagado!
- A burner!
Es un celular prepagado.
That's a burner.
Este dispositivo con el que lo llamamos está fabricado por una compañía suya.
This burner we called him with is made by a company he owns.
Podría sorprender a cualquiera que haya dejado encendida una estufa, pero el gas natural es inodoro.
It may surprise anyone who has left on a stove burner, but natural gas is odorless.
Me llevó a un número de tarjeta usado por este tipo, Ted Sayers.
I tracked the number back to a burner used by this guy Ted sayers.
Le envié el teléfono a esta grabadora.
I forwarded the phone to this burner.
No es tan importante, Troy!
Back burner, Troy!
Cuando recogí la cuna ayer, ella tenía una olla vacía en la estufa con el quemador al máximo, y se había olvidado completamente.
When I picked up the bassinet yesterday, She had an empty pot on the stove With the burner high,
- Es un teléfono desechable.
- Went to a burner phone.
Oh, no quiero perder mi quemador.
Oh, I don't want to lose my burner.
por una pequeña cantidad seria capaz de acceder Usa esta grabadora de DVD de alta velocidad para el fin de semana.
For a small deposit, I was able to score us use of his high-speed DVD burner for the weekend.
Los minutos... Lo de la ONG está en suspenso.
Oh, the minutes- - the ngo thing is back-burner.
Para faruq, masterchef es una oportunidad para finalmente perseguir un sueño que puso en un segundo plano en aras de su joven familia.
( Announcer ) For faruq, masterchef is a chance to finally pursue a dream he put on the back burner for the sake of his young family.
Lo he seguido hasta una tienda de teléfonos desechables.
I traced it to a store-bought burner phone.
Bueno, hay un telefono de emergencia en el dojo.
Okay, there's an emergency burner phone in the dojo.
Lo rastreé hasta un teléfono con tarjeta prepago.
I traced it to a store-bought burner phone.
Pero probablemente abierta con un quemador de acetileno durante la ola de crímenes de la postguerra.
But probably taken out with an acetylene burner during the postwar crime waves.
Lo siento, mi equipo es un poco lento, necesita más tiempo.
Sorry, my asset's a slow burner. She needs more time...
- Es una vieja rancia.
- She's a stale old bra-burner.
Lo dejaremos en suspenso hasta comprobar que funcionen.
We'll put it on the back burner and check it out.
Una vez que se apague la hornalla, no hay más fuente de energía, por lo que poco a poco sólo obtienes más frío y más frío Y más frío.
Once you turn off the burner, there's no more source of energy, and so it just gradually gets cooler and cooler and cooler.
Escucha, ¿ pensarás que soy absolutamente horrible si te dijera que necesito poner esto de nuevo en el incinerador?
Listen, will you think I'm completely horrible If I tell you that I-I need To put this on the back burner?
Tengo que dejar mi salsa en la sartén, y sigue reduciéndose.
I'm having to keep my sauce on the burner, and it keeps reducing.
Prepárese para vaciar ese cargador antes de hablar mal de mi batallón.
And be ready to empty that burner if you start shit-talking my battalion.
Una conversación entre Claire Keesey y un celular desechable hace como una hora.
Phone conversation between Claire Keesey and a burner cell about an hour ago.
Dame el mechero.
Give me the burner.
- Termine la cajetilla ayer.
- The burner package yesterday to finish.
La maestra enciende el calentador de metano y digo :
- Yeah. Ms. Devereaux turns on the methane burner and I go, "Whoa, who farted?"
Tengo una compra con la tarjeta de Jamal hace tres semanas por un teléfono prepago.
Got a purchase on Jamal's credit card three weeks ago for a burner phone.
Tecnología acaba de pasar el control del teléfono desechable de Jamal.
Tech just got me locked on to Jamal's burner phone.
Parece que acaba de enviar un sms a otro desechable.
It looks like he just sent a text to another burner.
¿ Para qué necesita un teléfono desechable, especialmente uno anónimo?
What's he need a burner phone for? Especially, an anonymous one.
Bueno, el teléfono de Ganz fue copiado, y hay varios números a los que llamó.
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Encontré este teléfono en el coche de Andre.
I found this burner in Andre's car.
Ya sea espionaje, trafico internacional de armas, o dirigiendo una pandilla local, el método de comunicación preferido por la gente en actividades ilegales es el teléfono descartable
Whether it's espionage, international gunrunning, or managing a local street gang, the preferred method of communication used by people involved in illegal activity is the burner phone.
No, las llamadas salieron de otro teléfono descartable.
No, the calls came from another burner.
¡ ¿ Qué quiere decir con que el quemador no funcionó?
What do you mean the burner malfunctioned?
A partir de una célula del quemador a una cabina telefónica.boom
Made from a burner cell to a pay phone. Boom.
No, no lloverá sobre mi desfile de magia de celulares porque rastree el teléfono a la tienda que lo vendió.
No, you will not rain on my cellphone-magic parade, because I tracked the burner to the bodega that sold it.
Encontré un teléfono desechable en los registros que me diste.
Found a burner cell in the records you gave me.
Supongo que el móvil que está comprando hizo una llamada desde el sitio en el que asesinaron a Max.
I assume the burner cellphone he's buying made a call from the site of Max's murder.
Encontré un quemador.
Found a burner.
Llegó de un grabador.
It came in from a burner.
Mire, ella tiene una serie de nombres falsos, alias en hoteles... y solo paga a través de cuentas... irrastreables, para hablar con Marshall solo usó teléfonos prepago.
Look, she had a series of fake names, aliases at hotels- - only paid through accounts that, uh, weren't traceable, burner cell phones she only talked to Marshall on.
¿ Necesitas otro hornillo?
You need another burner?
Vamos de camino a Santa Fe, y Junior nos acaba de decir que cree que ha dejado el fuego encendido, en la cocina.
We're on our way up to Santa Fe, and Junior just told us that he thinks he may have left the burner on, on the stove.
Pero lo han puesto en el horno trasero por ahora.
But it's been put on the back burner for now.
Parece al asesino en serie puerto-a-puerto. está de nuevo en primer plano.
Looks like the Port-to-Port Killer is back on the front burner.
Asi que coge tu glamurosa foto de Conrad Liddell y la pegas en tu quemador Bunsen.
So you can take your Conrad Liddell glamour shot and stick it in your bunsen burner.
¿ Cómo? Bueno, alguien realmente te irrita, se los pone en un segundo plano.
Well, someone really irritates you, you put them on the back burner.
Mis planes están en la basura.
Whatever. My plans are kind of on the back burner.