English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Básket

Básket Çeviri İngilizce

4,493 parallel translation
George Tucker, llenaste tu cesta para que apostara por ella.
George Tucker, you stacked your basket so I'd bid on it.
¿ Cómo pudiste olvidar mirar mi cesta en casa?
How could you forget to look at my basket at home?
Y no le diré a tu padre que pujaste por la cesta de Wade, lo que te ahorrará un mes de estar bajo arresto.
Plus, I won't tell your dad that you bid on Wade's basket, which will spare you from a month of being grounded.
Los árboles- - la cesta siempre estuvo aquí.
The trees- - the basket was always here.
Es decir- - me fijé en cada parte de esta cesta, no es cierto?
I mean- - i checked every part on this basket, right?
- Con un cesto en...
- With a little basket on his...
¿ Detective culo-cesta?
Detective ass-basket?
Pero entonces de repente, le dije que él me gustaba más y le entregue una canasta enorme de chocolates.
But then, suddenly, I said the one I liked was him and gave a chocolate basket this huge.
Incluso trajo una cesta de chocolate así de grande.
You even brought a chocolate basket this big!
Así que, James, supongo que el rábano está ahora en tu canasto.
So, James, I guess the radish is in your basket now.
El verdadero peregrino de Nastville era un enano psicópata que masacró un pueblo indio entero para conseguir una cesta de rábanos.
The real little pilgrim of Natesville was a psychotic dwarf who slaughtered an entire Indian village to get a basket of radishes.
Probablemente cayó de mi cesta.
It probably just fell out of my basket.
¿ Saqueando las cestas de los demás?
You raiding basket?
Le preparé este cesto con algunos discos de artistas que han grabado en el Luncheonette los último 50 años.
I made you a basket here with some cds from artists that have recorded at the luncheonette over the last 50 years.
Viniendo acá, trayendo una cesta con cosas, cuando no has hecho nada al respecto de controlar el ruido y la basura del edificio.
Coming over here, bringing a basket of things, when you've done nothing at all to address the noise and the litter coming from your building.
¿ No vas a necesitar una camilla?
Won't you need a Stokes basket?
Y me enviaron una disculpa con una cesta de regalos.
They sent me an apology with a gift basket.
Oh, sí, ¿ sabes qué? Lo puse en el cesto de la ropa en el garaje debajo de un saco de dormir.
Oh, yeah, you know what, I ended up putting it in the laundry basket in the garage under a sleeping bag.
Fui a su casa y le ofrecí una cesta de regalo.
I went to her house and offered her a gift basket.
Mira, me tengo Constantino el mismo saco que tienes.
Look, Constantine got me the same basket he got you.
Una vez que junten las 4 bolsas, dispararán esas pelotas hacia una cesta, el primer equipo en encestar las 12 pelotas, gana la recompensa.
Once you have collected all four bags, you will shoot those balls into the basket. First team to get all 12 balls in their basket wins reward.
Un total de 12 pelotas tienen que ir a esa cesta.
12 balls total need to go in that basket.
Además tenían esta cesta de frutas que era de morirse, fue muy asombroso, me sentí en el paraíso.
Like they had, like, this fruit basket that was just to die for. - It was amazing. - It was so amazing.
Homie, me parece que te estas conformando con una sola cosa.
Homie... it looks like you're putting all your eggs in one basket.
¿ Y que quieres que haga, ante esta maravilla?
What would you have me do? One basket for each egg?
¿ Pones a uno en una cesta sobre tu cabeza?
Do you put one in a basket on your head?
Pon la loción en la canasta.
It puts the lotion in the basket.
Y que linda canasta, Robin.
And what a pretty basket, Robin.
Siempre déjalas flotar suavemente en el cesto.
Always let them float gently into the basket.
Um, puse algunos de mis poemas en la canasta.
Um, I put some of my poems in the basket.
Es un desconsolado caso perdido. Y no encaja exactamente en tu descripción de trabajo.
Grief-stricken basket case doesn't exactly fit your job description.
Hay unas tijeras ahí en el costurero.
There are some scissors over there in the sewing basket.
Mamá dice que ponga su ropa en la cesta.
Mom says to put your laundry in this basket.
Todas esas noches, Me quedé despierto preocuparse... si el más mínimo giro de frase enviaría al mundo entero al infierno en una canasta de mano.
All those nights, I stayed up worrying... if the slightest turn of phrase would send the whole world to hell in a hand basket.
Hay un cesto de, uh, las cosas de Chloe en el cuarto de lavado.
There's a basket of, uh, Chloe's things in the laundry room.
Puso todos sus huevos en tu canasta.
He put all his eggs in your basket, Victor.
Tenemos vigilada esa canasta las 24 horas.
We've got that basket under 24-hour watch.
¿ Y si les digo que hay otra canasta de la que no sabían?
What if I told you there's another basket you didn't know about? Offshore.
¿ Puedo dejar esta cesta aquí mientras visito a mi hijo?
Can I leave this basket with you while I visit my son?
¿ No te importa que deje la cesta?
You don't mind if I put the basket down here?
¡ Agarra la cesta!
Take the basket!
Es un maldito...
It's a fucking basket hou -
¿ Por la maldita canasta?
For the fucking basket?
De hecho, tendrías que dividir la canasta.
Actually, you'd have to split the basket.
Es una maldita...
It's a fucking basket hou -
Coloque estos objetos en el comedor, en una cesta grande de la ropa para Poirot.
Place these items in the dining room, into a large laundry basket for Poirot.
Otra de sus posesiones personales que ha encontrado su camino hasta la cesta de Poirot.
Ah, another of your personal possessions that has found its way into the basket of Poirot.
Una canasta enorme para tu lana.
Giant basket for your wool!
Fraser era un desastre antes de tener algo en qué concentrarse.
He was a total basket case before he had something to focus on.
Adelante. A tu cesta.
Go on. Oh! In your basket.
En mi caso, se trataba de una cesta entera ".
With me, it was a whole basket ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]