Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Búeno
Búeno Çeviri İngilizce
881,188 parallel translation
Bueno, estos niños no se quedaran aquí.
Well, these kids are not staying here.
Bueno, espera, Lois, espera quizá que Chris se consiga un trabajo no es la peor idea.
Well, now-now hold on, Lois, hold on, maybe Chris getting a job's not the worst idea.
Bueno, es todo el tiempo que tenemos.
Well, that's all the time we have.
Bueno, nadie es mejor contrabandeando que El Chapo.
Well, no one's better at smuggling than El Chapo.
Bueno, supongo que no he visto esa mangosta hace rato.
Well, I guess I haven't seen that mongoose in a while.
Oh, bueno, esto es grandioso.
Oh, well, this is great.
Bueno, no quería que se hicieran daño.
Well, I didn't want them to get hurt.
Bueno, gracias por confiar en que lo entendiera yo mismo.
Well, thanks for trusting me to figure it out for myself.
Bueno, tenemos todas esas cosas asquerosas.
Well, we have all these gross things.
Bueno, mi apellido ayuda a mantener un techo sobre nosotros y paga por tu hobby.
Well, my last name helps keep a roof over our head and pays for your hobby.
Ah, qué bueno es salir de la casa.
Ah, it's so nice getting out of the house.
Muy bien, bueno, solo por si acaso, estaré arriba poniéndome mis boxers con medias negras.
All right, well, just in case, I'll be upstairs getting into my boxers and black socks.
Bueno, obviamente eso no es verdad.
Well, that's obviously not true.
Ok, bueno, seré honesto.
Okay, fine, I'll be honest with you.
Wow, eso es muy bueno.
Wow, that's pretty good.
Bueno, supongo que tú te ves exactamente igual también.
Well, I'm guessing you look exactly the same, too.
Bueno, tengo pesitas azules en mi garaje.
Well, I do have tiny blue weights in my garage.
Bueno, olvídalo.
Well, never mind.
Bueno, el me beso y yo como que lo deje.
Well, he kissed me and I kind of let him.
Bueno, por esto necesitamos una asociación de vecinos.
Well, this is why a homeowners'association.
Bueno, Peter, resulta que tu instinto inicial era correcto.
Well, Peter, turns out your initial instinct was right.
Bueno, no estoy preocupado.
Well, I'm not concerned.
Es bueno verlos.
Good to see you.
Bueno, creo que me pondré en marcha y voy a revisar los votos de Toby.
Well, I guess I'll set up shop and get to, proofing Toby's vows.
Bueno, no es difícil.
Well, it's not hard.
Bueno, ustedes son el equipo Scorpion o los vaqueros más extraños que he visto.
Well, you're either Team Scorpion, or the strangest cowboys I've ever seen.
Bueno, porque nuestro condado ha estado en momentos difíciles por un tiempo.
Good,'cause our county has been on some hard times for a while.
Bueno, no llegará a eso.
Well, it will not come to that.
Bueno, realmente es sencillo.
Well, it's simple really.
Bueno, las mezclas no son exactas, pero la reacción debe estar sucediendo mientras hablamos.
Well, the mixtures aren't exact, but the reaction should be going on as we speak.
Bueno, porque acabamos de terminar el último agujero.
Good,'cause we just plugged the last hole.
La espuma no funcionará. Bueno, es mejor que pensemos en algo, porque si el fuego llega al depósito nuclear, todo el país se convierte en una bola de fuego.
Well, we better think of something that will,'cause if the fire reaches the nuclear depot, the whole county goes up in a fireball.
Bueno.
Okay.
- Eso es bueno.
That is nice.
Bueno, las rocas son demasiado pesadas para que las movamos, entonces...
Well, the rocks are too heavy to move ourselves, so...
Bueno, le expliqué mi posición y él no está siendo sensato.
Well, I've explained my position to him and he's being wholly oppositional.
Está bien, bueno, gracias por la ayuda.
Okay, well, thanks for the download.
Sí, bueno, intenta encontrar un pastel de bodas con dos horas de aviso.
Yeah, well, you try finding a wedding cake with two hours'notice.
Bueno, sé que desaparecí cuando Walter me dejó ir.
Well, I know I disappeared on you guys when Walter let me go.
Sí, bueno, freí el trabacorbatas de Walt.
Yeah, well, I fried Walt's tie clip.
Bueno, yo solo puedo hablar por mí, pero quiero estar seguro de que escucharás lo que tengo que decir.
Well, I can only speak for myself, but I want to make sure that you want to hear what I have to say.
Bueno, sé que no es un buen momento, pero tenemos un caso.
Well, I know this is not a good time, but we have a case.
Bueno, todo el mundo empaque sus maletas, porque están cargando el equipo, van a estar trabajando en el avión mientras hablamos.
Well, everybody else pack your bags, because they're loading up the equipment you're gonna be working with on their plane as we speak.
Bueno, muchas gracias.
Well, thank you.
Bueno, dejémoslo aquí mientras decidimos qué hacer.
Well, let's just leave him there till we figure out what to do.
Bueno, esa ensenada corresponde a donde aterrizamos.
Well, that cove corresponds to where we landed.
Es bueno.
It's good.
Bueno, tú... tienes nueve uñas perfectamente cuidadas, excepto tu pulgar izquierdo, que ha sido mordido muy nerviosamente, claramente por el estrés.
Well, you... you got nine perfectly manicured fingernails, except for your left thumb, which has been bitten to the quick, clearly from stress.
Bueno, estamos en una isla desierta, y este es mi último chicle.
Well, we are on a deserted island, and this is my last piece.
Bueno, el transmisor está dañado, así que no podemos enviar una señal de socorro, pero podemos escuchar.
Well, the transmitter's shot, so we can't send a distress signal, but we can listen.
Bueno, Paige, haz copa con tus manos.
Okay, Paige, cup your hands.