Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Búi
Búi Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Búi... ¿ Qué estás haciendo?
Búi... What are you doing?
No quiero andar experimentando con las dosis de Búi.
I dont'like messing with the meds of Búi and The Blob.
Déjame ver, Búi...
Let me see that Búi...
Desgraciado, miserable.
It was then I learned about Bui.
Cuando el Dr. Bui se dio cuenta de que el Dr. Misticò se llevaba a los parientes de los curados, le pegó.
Last year when old Dr Bui found out that... Dr Mistico was fooling around with his mutuati he slapped him around.
¿ Quién es el Dr. Bui?
Oh yeah, who is this Bui?
" Por una indisposición temporal del Dr. Bui, rogamos se dirijan al Dr. Ernesto Piselli,
Dr Bui is temporarily indisposed, will all patients please see Dr Ernesto Piselli,
Soy el Dr. Tersilli, quisiera ver al Dr. Bui.
Good evening, i'm Dr Tersilli, i'd like to see Dr Bui.
- Buenas tardes, soy la Sra. Bui.
How do you do, i'm signora Bui?
- Buenas, soy el Dr. Guido Tersilli.
Good evening signora Bui, i'm Dr Guido Tersilli.
Entre todos los amigos.
- Well shall we say about everyone of Dr Bui's colleagues.
Mi marido tardó ocho años en conseguir tantos.
It took Dr Bui 8 long years before he built up his mutuati.
Si tocas un solo mutualista de Bui, tendrás problemas.
Tersilli you listen to me you bastard... If you get ahold of Bui's old mutua and you've had it.
Bui es amigo nuestro.
Bui's patients are no concern of yours.
- ¡ Bui aún está vivo!
Bui's alive, there's hope.
Mi marido era incansable.
- Dr Bui was insatiable.
"A partir del 1, los mutualistas del Dr. Bui deberán dirigirse a la consulta del Dr. Guido Tersilli".
From the first day of the month Dr Bui's mutuati are... notified to refer in the future to Dr Tersilli at his medical dispensary. - Which dispensary, mine?
No me puedo dividir entre dos consultas. Entre los míos y los de Bui tengo 2.500 mutualistas.
But remember with mine and Bui's there's 2,500 mutuati.
EL DR.
So I transferred my studio, temporarily of course, to Bui's.
A LA CONSULTA DEL DR. BUI.
My beloved colleague was, after all, still breathing.
Y Bui nos conoce, hace años que trabajamos con él.
After all Dr Bui knows us, we worked together for years.
Te proponemos las mismas condiciones que a Bui.
Guido, as straight operators... we propose maintaining the same conditions we had with Bui.
Yo de pago no tengo y casi todos los de Bui son mutualistas.
I see, but I have no patients like that. As for the patients of Dr Bui, they're all mutuati.
¿ Cuántos mutualistas tenía el Dr. Bui?
- Were there a lot of mutuati with Dr Bui?
" Querido mutualista : por voluntad del difunto Dr. Bui le ruego comunique a la mutua la elección de mi consulta para poder disfrutar de mis servicios.
Dear mutuati, following the wishes of the late Dr Bui... we beg you to communicate your choice of my name to the mutua... to expedite your future medical service.
Estamos en la escena... dónde un camión chocó con un edificio en Shinagawa.
We " re at the scene where a truck has crashed into a bui / ding in Shinagawa.
Pero les dare la ultima oportunidad...
Bui I'm gonna give you the last chance...
Soy Bui Kim Ngân.
This is Bui Kim Ngân.
Construi un castillo de espinas para mantenerme alejada del senor del cabello blanco.
/ "bui" / "t a cast" / "e of thorns" to fend off the white hair,
Eres Bui Doi, ¿ verdad?
You're Bui Doi, aren't you?
Siempre quise, pero descubrí que no podía.
Always wanted, buI found out I couldn't.
Pero lo investigué a través de mis contactos en la prisión.
Bui checked in with my people at the prison.
Pero voy a conseguirte ese nombre por medio de la música almacenada dentro del reproductor.
BuI am going to get you that name from the music on the player.
Tú eres el Sam de vacaciones todo el tiempo... y yo no quiero que te sientas mal por ser de esa forma... pero tampoco me puedo sentir mal por como soy yo.
You're vacation sam all the time, And i don't want you to feel bad about being that way, Bui can't feel bad about who i am, either.
Bui, ven aquí. ¿ Qué opinas de la ropa?
Bui, get in here, Help me with this guy, What do you think of his outfit?
- Pero recuerdo guisantes volando hacia mí.
- Bui recall a bowl of peas headed in my direction.
Por fin voy a construir mi habitación "Florida".
I am final bui my florida room.
Obviamente una parte de mi quería terminar con ese hombre, pero juro por Dios, que nunca intenté hacerle ningún daño.
Obviously, some part of me wanted to end the man. BuI swear to god, I never intended to do him any harm.
- Pero traje la capirotada.
BuI brought the capirotada.
Pero necesito esto para mi recuperación.
Bui-I need this for my recovery.
los padres Bui, tome este dinero.
Pei! Give me the money!
Dong Lai Bui Auto Dealer, Gran consulta familiar.
Pei of Supreme Court welcomes the Prince!
Esto se detecta por Bui Dong Lai.
This is the inspection diagram
Gracias, ¿ pero tengo un informe que llenar?
Thanks, Bui got a survey to fill out?
Esta mañana nos avisaron acerca de un fuerte hedor procedente del río San Bui.
This morning reported there was a bad smell coming from the San Bui River
No se ha podido establecer aún una relación concreta entre este caso y el del cadáver del bebé hallado en el río San Bui.
It is unknown if this case is related to the baby body found in the San Bui River
Pero déjame devolverlos.
BUİ I Wanf İ0 FEİUFH İhêm.
Pero hace frío.
BUİ İn CZISE...
Pero estoy aquí ahora, y me quedo.
Bui'm here now, and I'm staying,
Si de verdad quisiera presionarte, amiga,
If I really want to push, bui,
La primera reunión de luchadores de la temporada está a punto de empezar, y las animadoras del instituto Orson necesitan hacerlo, y yo no puedo hacerlo sola.
The first wrestling meet of the season is about to start, and the Orson high wrestlerettes need to bring it, bui I can't bring it alone.