Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Café
Café Çeviri İngilizce
55,385 parallel translation
Y si lo haces, entonces café para ti la próxima vez. ¿ Está bien?
- And if you do, then coffee for you next time. - All right.
Es un largo viaje desde su cabaña para ir por café, ¿ no?
That's a long drive from his cabin for coffee, no?
para tomar café en quince minutos.
for coffee in 15 minutes.
Solo vine a casa para tomar una taza de café y luego volveré y después que esté bien despierto por este café y resuelva el caso del reno...
I just came home to get a cup of coffee and then I'll go back and after I'm wide awake from this coffee and solve the reindeer...
Sabe, me vendría bien un café.
You know, I could really use some coffee.
¿ Qué pasa con el café en la estufa?
What's up with this coffee can on the stove?
¿ Por qué has puesto unos alicates en mi café?
Why did you put wire cutters in my coffee?
Hay café y té en la máquina de abajo.
There's coffee and tea in the machine downstairs.
Voy a salir a tomar un café. ¿ Quieres venir?
I'm going out for coffee. You want to join?
Disfruta tu café, Watson.
Enjoy your coffee, Watson.
Pero él tomará otro café.
But he'll have another coffee.
- a lo mejor podemos tomar un café.
- maybe we can grab a cup of coffee.
Solo íbamos a por café.
We just went to get coffee.
No parece que vayamos a tomarnos ese café ahora.
It doesn't look like we'll get our cup of coffee now.
Nos va a pedir que nos quedemos a tomar café cuando vuelva.
She's gonna ask us to stay for coffee when she comes back.
Pero una taza de café no ha matado jamás a nadie.
But one cup of coffee never killed nobody.
Hemos pedido café para el camino.
We just ordered some coffee for, uh, for the road.
Es un café bastante bueno.
It's a nice enough café.
Tienes un café gratis como compensación.
You'll get a free coffee as compensation.
¿ Te traigo un café o algo?
Can I get you a coffee or something?
- ¿ Le gustaría una taza de café?
- Would you like a cup of coffee?
Toma un café.
Have some coffee.
Elias Ström compra un café con dinero heredado.
Elias Ström Buys Cafe with inherited Money
- Escuché que compraste un café.
- I hear you bought a café.
¿ Qué tiene de malo el café?
What's wrong with the café?
La cafetería tiene bastante éxito.
The café is quite successful.
Mismo café, igual danés todos los días.
Same coffee, same Danish every day.
Hice café.
I made coffee.
La productora de ese programa vino al café donde trabajo.
The producer from that show came to the café where I work.
Te quiero, Mac, pero no voy a traerte tu café.
I love you, Mac, but I am not getting your coffee.
Eso sería genial porque me encanta tu café, pero esto de aquí es un poco mejor.
That'd be great because I do love your coffee, but these right here are a lot better.
En serio, no me puedo presentar con uno blanco y otro café.
Seriously I can't show up in a tan sock and a brown sock.
Es una buena taza de café.
She's a strong cup of coffee.
Podría haberte hecho el café cada mañana.
I would have made your coffee just right every morning.
¿ Puedo invitarte un café?
Can I buy you a cup of coffee?
- Pediré un café grande.
- I'll have a large coffee.
Un café normal, por favor.
Um, just a regular coffee, please.
Cariño, tráeme una taza de café cuando tengas ocasión.
Sweetheart, grab me a cup of coffee when you get a chance.
- Cariño, no me trajiste el café...
- Sweetheart, I never got that coffee...
No querrá tomarse la taza de café que le traería después de agarrarme así.
You do not want to drink the cup of coffee I would you bring you after grabbing me like that.
No es tan difícil, más o menos como hacerse su propio café.
It's not that hard, kind of like making coffee for yourself.
Lo siento, he derramado mi café.
Sorry, I spilled my coffee.
Remigiusz, el director te invita al café en 15 minutos.
Remigiusz, the warden invites you for coffee in 15 minutes.
Es menor. ¿ Alguien quiere un café?
I thought that was the mailman with my Secret Santa gift.
¿ Café?
Coffee?
Voy a aceptar ese café ahora.
I'll take that coffee now.
Solo he parado para coger unas barritas energéticas y un café antes de volver a salir.
I just stopped by for some power bars and coffee before I head back out.
Necesito recargarme con un poco más de café.
I just need to amp up with a little more java.
- Aquí tiene. Dejé espacio en tu café para la crema.
I left some room in your coffee for cream.
Solo he ido a por un café.
I just went to get a cup of coffee.
A continuación, a la cafetería.
Then to the cafe.