Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Calderón
Calderón Çeviri İngilizce
160 parallel translation
- ¿ Y que tenía Calderón que decir?
That's why I came.
¿ Qué hay de Calderón?
What of Calderón?
Nos agradaría tener noticias de sus hombres de genio... de Velázquez y Calderón.
We would like news of your men of genius... of Velázquez and Calderón.
Señora Calderón,
Señora Calderon.
Con un poco de suerte, les cocinarán en el mismo calderón.
If you're lucky, you might all end up in the same stewpot.
¿ A qué se refería cuando dijo que terminaríamos en el mismo calderón?
What did he mean, we might all end up in the same stewpot?
Calderón.
Calderon.
Señora Calderón.
Se? Ora Calderon.
Si alguna vez mi voz ha sabido traer a vuestro corazón los acentos de Lope y de Calderón, si alguna vez vuestro corazón se ha emocionado de ver a España en mi persona con gran reverencia arrojarse a las rodillas de Sertorius,
If ever my voice has managed to carry to your heart the accents of Lope and Caldern, if ever your heart was thrilled to see Spain in my person with great reverence throwing herself at the feet of Sertorius,
Si ustedes lo quieren investigar en el expediente de bombas seguiremos con éste calderón azul arriba de la bomba.
If you guys want to check it out in the bomber file, we'll get on to this blue cauldron on top of the bomb.
¿ Ves, Calderón?
You see, Calderon?
El capo de la droga, Calderón asesinase a mi madre y a mis hermanos.
The drug lord, Calderon he butchered my mother and my brothers.
Y si Calderón me encuentra me utilizará para evitar que mi padre testifique.
And if Calderon finds me he'll use me to stop my father from testifying.
Calderón ya ha comprado a policías.
Calderon has bought policemen before.
El caso contra el capo Falco Calderón ha vuelto a posponerse.
The case against drug lord Falco Calderon has been delayed yet again.
Calderón tiene a un pariente de Aguilar.
Calderon has a relative of Aguilar's.
Debo encontrar a Calderón.
I must find Calderon.
¿ Calderón?
Calderon?
¡ Calderón!
Calderon!
Trachmann y Calderón están al final de la calle.
You'll find Trachmann and Calderon at the end of the street.
El agente de la DEA, Peter Aguilar dejó pasmado al tribunal con un testimonio de tres horas sobre la actividad criminal del capo Reuben Calderón.
Following incriminating testimony from DEA Agent Peter Aguilar East Coast drug lord Reuben Calderon stunned the court with a three-hour-long confession of criminal activity dating to the early 80s.
Los agentes Schiff y Calderón.
These are agents Schiff and Calderon.
- Y yo, Calderón.
- And I'm Calderon.
El Sr. Calderón. El embajador.
The ambassador to Spain, Señor Calderon.
No cabe la menor duda de que tanto el Sr. Holabird y su embajador, el Sr. Calderón han procedido con la más sincera fe en la justicia de su causa.
There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, Her Catholic Majesty, Isabella of Spain, and her trusted minister, Señor Calderon, have all proceeded with the utmost faith in the soundness of their case.
Le presento al Sr. Calderón, el embajador de España.
I'd like you to meet Señor Calderon, ambassador from Spain.
Verá, Sr. Calderón... Hay un número creciente de personas en esta parte del país que consideran que los del sur estamos por debajo, y no sólo geográficamente.
You see, Señor Calderon, there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically beneath them.
Pregúntese, Sr. Calderón... ¿ Qué juez querría ser responsable de encender la hoguera?
Ask yourself, Señor Calderon, what court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm?
Necesito algunos ingredientes muy asquerosos. Un calderón de agua de pantano- -
I need some very gruesome ingredients- - a cauldron of swamp water...
Quema el fuego y arde el calderón.
Fire burn, and cauldron bubble.
Tristán Calderón.
T ristan Calderon.
¿ Qué le dijo a Calderón sobre Ezequiel?
What did you tell Calderon about Ezequiel?
El que capture a Ezequiel... se lo entregará a Calderón y lo mantendrá en secreto.
Whoever captures Ezequiel, turns him over to Calderon and keeps it a secret.
La gente de Calderón llamó dos veces.
Calderon's people rang twice.
¿ No quiere que le digamos a Calderón?
You don't want us to tell Calderon?
Señor... podría ser muy peligroso... si no llama a Calderón.
Sir? It could be really dangerous if you don't ring Calderon.
Ven a ver Hervir un calderón sin fondo Es media noche Tiembla el cementerio
Come and see A bottomless cauldron boil lt's midnight The graveyard trembles
Embajadora, llegaron las tomas del Depredador en la Base Calderón Vilas.
Ambassador, first images are in from the Predator at the Calderón Vilas Naval Base on the Atlantic coast.
Y en la Nueva York anterior a 1975... el ambiente del punk rock empezaba a burbujear... pero nadie sabía que era el ambiente del punk rock. Sólo observábamos a MC5, observábamos a Stooges... el calderón empezaba a burbujear.
In Nova Iorque pre-75... the punk rock scene was probably just starting to bubble... but nobody knew it was going to be the punk rock scene... we were just taking notes from the MC5 and taking notes from The Stooges... and the cauldron was starting to bubble.
Calderón De La Barca, Luís Alberto.
Calderón De la Barca, Luis Alberto.
Oye, te oí en el hotel, pidiéndole al tal Calderón que buscara a alguien.
Look, I heard you back at the hotel, asking that Calderon fellow about finding a certain somebody.
¿ Pueden pescar Girella punctata * en este lugar? ( Calderón )
* blackfish
Sr. Calderón ¿ entiende que si no dice la verdad, puedo acusarlo de perjurio?
Mr. Calderon, you realize that if you fail to tell the truth, you face perjury charges?
La más mortal, y poderosa cosa en el universo, un quasar. Un arremoliando calderón de gas supercaliente. Más brillante que cientos de galaxia.
The deadliest, most powerful thing in the universe - a quasar a swirling caldron of superhot gas brighter than hundreds of galaxies
El núcleo de un solo átomo de hidrógeno se compone solo de un protón el que a veces, dentro del calderón solar a altas presiones y temperaturas, puede ser disparado hacia otro, y bang!
The theory couldn't be solved. The equations had no sensible solutions. The mathematics had spiralled out of control.
A lo único que responde Félix Calderón es a la lealtad, no a las peticiones.
The only thing that felix calderon responds to is loyalty, not demands.
Sólo eres la mujerzuela de Félix Calderón.
You're nothing but felix calderon's little bitch.
En realidad, estás aquí porque Félix Calderón y su gente mataron a tu madre.
actually, you're here because felix calderon and his people killed your mother.
- Ramirez trabajará con Calderón. - ¿ Por qué?
Ramirez will work to Calderon.
- Calderón. - Prohibido. A un hombre que lee a Calderón hay que dejarle pasar.
Proibito? I'm traveling with my wife, my sister-in-law and two children.
En ese caso, puede llevarse las pistolas y a Calderón, y al tal Goldini.
Goldoni.