Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cali
Cali Çeviri İngilizce
446 parallel translation
ATRACO Y ROBO DE LA DI LIGENCIA DEL CORREO DE CALI FORNIA
HOLDUP ROBBERY OF A CALIFORNIA POSTAL STAGE
LICENCIA DE CALI FORNIA Es su licencia, ¿ no? - Sí.
That's your driver's license, isn't it?
¡ Oh, sí son de buena cali... Podrían arreglarse.
Oh, yes, they are good mat... oh, he could fix it, he could.
# al son de las "Alegrías", la gracia del "Mirabrás", # el duende de serranía que apunta en el "Verdial", # la caña dulce como la miel, la bulería de los Calei.
¤ the magic of mountains that points in the "Verdial"... ¤ with cane sweet as honey, the dance of Cali.
# La caña dulce como la miel, la bulería de los Calei, # mensaje de Andalucía que al viento se hizo canción, # Colombia tiene una copla que se le escapa del corazón.
¤ With cane sweet as honey, the dance of Cali,... ¤ A message from Andalusia turned into a song cast to the winds... ¤ Colombia has a song that bursts out from its heart.
- ¿ Y Alfio Cali?
- And Alfio Calì?
- ¿ Quién eres tú?
Well who are you? - l'm Cali...
"asociación LEGAL DEL SUR DE CALI FORNIA" El juez Culhane nunca está muy ocupado.
Judge Culhane is never too busy.
Estaremos viviendo en en California antes que termine la semana.
We're gonna be livin'large in Cali before the week is out.
Es sólo una precaución que estamos tomando con todos los involucrados en el caso de Enrique Cali.
It's just a precaution we're taking... with everyone involved in the Enrique Cali case.
Luis Cali, su hijo es pasionalmente devoto a su padre.
Luis Cali, his son... is passionately devoted to his father.
Su nombre es Luis Cali.
His name is Luis Cali.
Este Enrique Cali...
This Enrique Cali...
Ahora todo lo que tenemos que hacer es sacar a Cali de la oficina del director la cual casi nunca abandona, escabullirnos del guardia cambiar los chips sin detonar las bombas y luego salir sin ser vistos.
Now all we have to do is get Cali out of the headmaster's office... which he hardly ever leaves, sneak past the guard... switch the chips without setting off the bombs... and then get out without being seen.
Enrique Cali acaba de ser asesinado en prisión.
Enrique Cali was just murdered in prison.
Cuando Luis Cali se entere de la muerte de su padre, empezará a matar rehenes.
When Luis Cali finds out about his father's death, he'll kill hostages.
Eso es lo que cali sexo seguro.
That's what I call safe sex.
Yo soy Renee y esto es Monique y lo que cali ti misma haga?
I am Renee and this is Monique and what do you call yourself?
Tienen contacto con el cartel de Cali, no de Medellín...
Suspected ties to the Cali cartel, not Medellin...
Desapareció, pero ayer lo grabamos hablando con el cartel de Cali.
Disappeared again. Yesterday we taped him talking to a Cali cartel subject.
Nombre que significa cali- - "
Name that means qual- -'"
¿ No declaró Ud. ayer que él había iniciado los contactos con el cartel de Cali?
You said the Teacher had suggested working with the Cali drug cartel.
No me gusta la mierda en que nos estás metiendo con los de Calabria.
I don't like these Cali assholes. These fucking guys from Calabria..!
Tienen todos estos tratos con Cali, con los calabreses, con el gobierno de...
Cali. the Calabrians... - The government of...
Mis socios de Cali se están cansando de él.
My colleagues from Cali are growing tired of him.
Díaz no admitirá que acepta dinero de Cali, si no contesta la pregunta en cámara, entonces contaste la historia.
Diaz isn't doing to admit he's taking money from Cali. If you can get him not answering the question, then you've told the story.
Entonces, ¿ no eres una mula de cocaína para el cartel de Cali?
So you're not a coke mule for the cali cartel?
- Cali.
- Cali.
Volaste un cali-melon.
You blew up a cali-melon.
Volé * ese * cali-melon.
I blew up * that * cali-melon.
Brindemos por el regreso a Cali... Cali, Cali.
Here's to going back to Cali Cali, Cali.
Move el orto, Cali.
Announcer :
es la radio del lado oeste.
Wake your ass up, Cali. It is Westside Radio.
Oero no escuchó, dijo que se iba para California y que no volvería, sin importar cuántos mensajes de ebria le dejaras en su contestadora.
He wouldn't listen. He said that he was going back to Cali and he was never coming back, no matter how many pathetic, drunken messages you leave on his answering machine.
Etiquetas y licencia de Cali, pero él estaba lejos de ahí.
Cali tags and license, but he was all squared away.
"Goin'Back to Cali."
"Goin'Back to Cali."
Desde que todos tienen memoria, Smook era "El Rey de Cali".
As long as anyone can remember, Smoke was known as "The King of Cali."
Ya hicieron sus chanchullos en el norte. Ahora van a explotar Los Ángeles.
Look, man, y'all worked y'all's game in Northern Cali, and now you're gonna squeeze out L.A., and I'm saying, do your thing.
Es el "Rey de Cali".
He's got the crown. He's the King of Cali.
No tienes el corazón para ser Rey de Cali.
You ain't got the heart to be King of Cali.
Yo soy el Rey de Cali, nene.
I am the King of Cali, baby.
- Creía que ya habías madurado.
You ain't got the heart to be King of Cali.
Que yo soy el Rey de Cali.
I'm the King of Cali.
Es un auto de Cali.
It's a Cali car.
El es de Cali.
He from out Cali.
Por el poder dado a mi por el Estado de California, los pronuncios esposos y esposas.
By the state of Cali-forn-i-a. I nowpronounce you mans and wives. Nowyou may kiss your brides.
¿ Qué dijo la gente de la UAT? UNIVERSI DAD DEL SUR DE CALI FORNIA
What did C.T.U. have to say?
Va a regresar a Cali, Cali, Cali. Va a...
He's going back to Cali, to Cali, to Cali.
"ESTADO DE CALI FORNIA TERRENO PARA ACAMPAR Y PICNIC" ¡ Acabamos de pasar un lugar bonito!
That was a nice spot we just passed.
Mis socios de Cali se están cansando de él.
- People are growing tired of him.
CALI ENTE
Ah!