Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Camión
Camión Çeviri İngilizce
19,613 parallel translation
Te vi abrir un garaje y un camión.
I just watched you break into a garage and a truck.
Mi papá maneja su motocicleta a casa y en la carretera, un camión lo empujó hacia la orilla y chocó contra la barandilla...
My dad, he rode his motorcycle home and on the highway this 18-wheeler kinda edged him off the highway and he hit the guardrail, so...
Un camión lo chocó.
Some truck hit it.
Solo conducir el camión.
Just drive that truck.
Sí, vine con un camión.
Yeah, I'm here with a truck.
El frente del camión se destartaló.
The front of the truck got a little beat up.
No me preocupo por el frente del camión.
I don't worry about the front of the truck.
¿ Esto es más cómodo que el camión grande?
Is this more comfortable than the big truck?
¿ Qué crees que encontraría si abriera atrás del camión?
What do you think I'd find if I opened up the back of that truck?
Quita ese camión de mi propiedad, ahora.
Why don't you get that truck off my property, right now.
¿ Camión cerrado con entrega de noche?
Box truck on an overnight delivery?
Primero lo primero, necesito que te deshagas de ese camión.
First things first, I need you to get rid of that truck.
Subir al camión e ir a abrazar a mi pequeña.
Get in the truck and go and wrap my arms around my little girl.
¡ Quita ese camión de mi propiedad!
Get that truck off my lot!
- ¡ Súbela al camión!
- Get in the truck!
Lo cargaron en un camión con su amigo
Loaded on a truck with your buddy.
Me golpeó como un camión.
He hit me like a truck.
No hay manera de un camión cisterna levantarse ese río.
There's no way a tanker's getting up that river.
Desafortunadamente su camión está retrasado, pero...
Yeah, unfortunately, your truck is delayed, but...
Para localizar su vehículo, diga : "Rastrear mi camión".
For your vehicle's location, say, "Track my truck."
Rastrear mi camión.
Track my truck!
Para localizar su vehículo, diga : "Rastrear mi camión".
For your vehicle's location, - say, "Track my truck."
- ¡ Rastrear mi camión!
Track my truck!
Es el camión.
It's the truck.
El camión del Abuelito estará aquí en 84 minutos.
Granddaddy's truck's gonna be here in 84 minutes.
Todos al camión.
Everybody in the truck.
Traigamos el siguiente camión.
Let's bring in the next truck.
Hay algo en el camión que necesito.
_
Siempre me he preguntado qué habría pasado si Boots no se hubiera subido a ese camión aquel día.
I've always wondered what would've happened if Boots hadn't gotten in the truck that day.
Hola, camión de basura, ¿ eres tú?
Hey, Dump Truck, is that you?
Sí, cuesta un poco más, Pero hace que el vehículo menos atractivo para los ladrones Cecause nadie quiere un camión sin una radio.
Yeah, it costs a little extra, but it makes the vehicle less appealing to thieves'cause no one wants a truck without a radio.
¿ Por qué quieres una muñeca que parece que le ha atropellado un camión?
Why would you want a doll that look like it hit by a truck?
Seguro se olvidaron de cargarlo en el camión.
They probably forgot to load them on the truck.
Y usted condujo el camión que llevaba el cuerpo de Sammy DiPietro en un tambor de acero desde donde fue asesinado a donde lo escondieron.
And you drove the truck that carried the body of Sammy DiPietro in a steel drum from where he was murdered to where they stashed him.
Sólo quiero saber dónde usted condujo el camión aquella noche.
I just want to know where you drove the truck that night.
Incluso si podía recordar dónde conducía el camión, ¿ por qué me empieza a hablar después de tanto tiempo?
Even if I could remember where I drove that truck, why would I start talking after all this time?
Esa es la copia maestra, y es todo tuyo, si me dices donde condujo el camión aquella noche.
That is the master copy, and it is all yours if you just tell me where you drove the truck that night.
El camión de nabos se dirige a la ciudad.
The turnip truck is heading into town.
¿ Cuándo vas a conseguir tu propio camión de cartero?
When are you gonna get your own mailman truck?
Espera, no confían en ti, ¿ con un camión de correo?
Wait, they don't trust you, with a mail man truck?
Algo como, lo tomas y luego lo colocas en la caja, y luego te alejas con el camión.
That like takes my and then puts it in the box, and then drives away in the truck.
Les dejaré un camión.
I'm gonna leave you a truck.
- El camión no puede caber en la calzada.
- The truck can't fit in the driveway.
- En particular con un camión de este tamaño.
- Particularly with a truck of this size.
¿ Y qué camión?
And what truck?
Es un camión.
That is a semi truck.
Sí, bueno, el camión semi hizo real para mí.
Yeah, well, the semi truck made it real for me.
- Pero, ya sabes, Tal vez sólo mantenerse a distancia de la descarga Un camión entero en nuestra casa.
- But, you know, maybe just hold off on unloading an entire semi truck into our home.
Es por eso que lo tenía conducir el camión aquí.
That's why I had him drive the truck out here.
Entramos a las 5 : 30 y descargamos un camión.
Got us in at 5 : 30. Unloaded one truck.
Todo el material de iluminación aburrido. ( Camión cuerno bocinazos )
( truck horn honking )