Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cancer
Cancer Çeviri İngilizce
14,612 parallel translation
Además del cáncer de piel.
Besides skin cancer.
No, tiene cáncer de páncreas.
No, he got pancreatic cancer.
Cáncer. ¿ A quién se lo robó?
Cancer. Who'd he steal that from? Okay.
Porque la esposa de Renney murió... de cáncer de ovarios, en octubre del 2011.
'Cause Renney's wife died of ovarian cancer in October 2011. There's no way she had a child.
¿ Y cómo podría tener a un bebé... cuando estaba plagada de cáncer?
And how could she have a baby when she's riddled with cancer?
A LA MEMORIA DE THERESA RENNEY MURIÓ EL 24 DE ENERO DE 2011 No se puede fingir el cáncer de Etapa 4 de ovarios.
You can't fake Stage 4 ovarian cancer.
Todo el mundo sabe que Theresa Renney... murió de cáncer de Etapa 4 de ovarios, ¿ verdad?
Everybody knows that Theresa Renney died of Stage 4 ovarian cancer, right?
Algunas de las víctimas están tan mal, devastadas por el cáncer... que sus propias familias casi no los reconocen.
Some of the victims are so badly ravaged by cancer that their own families barely recognize them.
- ¿ Cáncer de ovarios?
- Ovarian Cancer? Stage 4.
Ellos habían escrito una pequeña historia sobre su cáncer de ovarios.
They'd written a small story about ovarian cancer.
Ahora, ella es la mujer que todos ustedes... vieron morir de cáncer de ovarios.
Now she's the woman you all watched die of ovarian cancer. Not...
La violencia es una enfermedad... cómo el cáncer.
Violence is a disease... how cancer.
Y como el cáncer... tenemos que controlarla un día.
And like cancer... we have to control it one day.
La mía había muerto de cáncer y su habían muerto en un accidente de tráfico terrible.
Mine had died of cancer and his had died in a terrible road accident.
Tenía cáncer.
She had cancer.
Si, que dio positivo por cancer de seno.
Yes, that I tested positive for breast cancer.
Recibi un mail hoy acerca de la mamografia y decia que me dio positivo el cancer de seno.
I got an email today about the mammogram and it said that I tested positive for breast cancer.
¡ No! ¿ Te da miedo que me dé cáncer?
No, I'm not, what... what, you afraid i will get cancer?
- Papá, fue el cáncer.
- Dad, it was the cancer.
- ¿ Cáncer?
- Cancer?
De cáncer.
Of cancer.
Podría darte cáncer.
You could develop cancer.
Al parecer, tiene cáncer de pulmón.
Apparently, he's got lung cancer.
La humanidad es el cáncer de su propio cuerpo.
Mankind is the cancer in its own body.
Perdí a mi papá con cáncer de próstata.
I lost my daddy to prostate cancer.
Si. Entonces Ud morirá de cáncer.
Then you die driven from cancer.
Me entreno para el mes de cáncer de mama.
I train for the month of breast cancer.
Nada que ver con el cáncer.
So, nothing to do with cancer, um...
Es difícil explicarle a un niño qué es el cáncer en términos que puedan entender.
It's difficult to explain what cancer is to children... in terms they can understand.
Yo decía : ¡ rayos! tendría suerte si muriera de cáncer de pulmón.
They was all like, "Shit, I'll be lucky to die of lung cancer."
Tienen suerte los que mueren de cáncer
I'd be lucky to die of lung cancer.
Por lo menos los Nangs no te dan cáncer.
At least nangs don't give you cancer.
- Te dará cáncer.
- It'll give you cancer.
¿ Cuánto tiempo hemos tratado de... encontrar una cura para el cáncer, el Parkinson, y la EM?
How long have we tried to find a cure for cancer, Parkinson's, and MS?
Cáncer de testículos
Testicular cancer.
Es más probable que los chicos sean indigentes, es más probable que tengan cáncer, Es más probable que mueran más jóvenes en los casos de muerte habitual, Es más probable que sean arrestados, procesados, encarcelados e incluso ejecutados mientras son completamente inocentes.
Boys are most likely to be homeless, most likely to get cancer, most likely to die young of every major cause, most likely to be arrested, prosecuted, imprisoned, and even executed while being completely innocent.
Warren Farrell dice que el cáncer de próstata y el cáncer de mama tienen un índice de mortalidad similar, pero de manera desproporcionada, se financia más la investigación y concienciación del cáncer de mama que el cáncer de próstata.
Warren Farrell makes the argument that prostate cancer and breast cancer mortality rates are similar, but funding disproportionately supports breast cancer research and awareness over prostate cancer.
Te hubiera dicho que tengo cáncer de próstata, si pensaba que iba a ayudar.
I'd have told you I have prostate cancer, if I thought it would help.
No quiero que John muera de cáncer de pulmón.
I just don't want John dying of lung cancer.
"Mamá tiene cáncer" o "Estoy por perder el pie".
"Mama's got cancer" or, "My fucking foot is falling off."
Lo lamento. ¿ Cáncer?
I'm sorry to hear about that. Cancer?
Te da cáncer, pero hallas tu auto más rápido.
I think it gives you cancer but you find your car faster.
Tengo... ¡ cáncer!
I... have... cancer!
Sin antecedentes familiares de cáncer o enfermedades cardíacas.
No family history of cancer or heart disease.
Aparte del cáncer, estoy totalmente sano.
In addition to cancer, I'm perfectly healthy.
El doctor mostrará una imagen de los pulmoes de papi y veremos como luce el cáncer.
The doctor will see a picture of my father's lungs and we'll see how the cancer looks like.
Seguramente es por Luke, mi ex. El que murió en el accidente de avión... con cáncer y sida y todo eso. Sí.
It's probably about Luke, my ex.
Sí, él.
The guy who died in the plane crash... with cancer, and AIDS, and stuff. Yeah, that's the one.
Que a mamá le dé cáncer de pulmón.
Mom getting lung cancer.
Dije cáncer, eh...
I, I, I...
Cáncer de pene, por cierto.
I said cancer, um... dick cancer, in fact.