Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Canciôn
Canciôn Çeviri İngilizce
910 parallel translation
UN NUEVO CANTANTE CANTA UNA VIEJA CANCION.
A new singer sings an old song.
Y lo que acabas de cantar era su cancion favorita.
And that was her song you just sang.
Esa, hijo mío, es la verdadera cancion de los gitanos.
That, my son, is the true song of the gypsies.
Una cancion.
One song
Tengo una cancion.
I have but one song
Una cancion solo para ti.
One song only for you
Una cancion
One song
Una cancion, solo una cancion
One song I have but one song
Con una sonrisa y una cancion.
With a smile and a song
Con una sonrisa y una cancion
With a smile and a song
Celebrando contigo con la cancion que cantamos
Rejoicing with you as the song is sung
Asi que tararea una alegre cancion
So hum a merry tune
No tomara mucho cuando hay una cancion que te ayude a organizar
It won't take long when there's a song to help you set the pace
No es acaso una cancion tonta para que cualquiera la cante.
Isn't this a silly song for anyone to sing
- Una cancion
- One song
- Una cancion.
- One song
- Una cancion solo para ti
- One song only for you
- Una cancion solo para ti.
- One song only for you
Estoy escribiendo una cancion.
I'm writing a song.
¿ Por que no le escribe una cancion y se la dedica?
Why not write a song and let him dedicate it to her?
"Pongo mi corazon en una cancion."
"l Poured My Heart into A Song."
Incluso me ha dedicado una cancion.
He's even dedicated a love song to me.
¡ Quieres al hombre que escribio esas notas, y esas rimas y esa cancion!
You love the man that wrote those notes, and those rhymes and that song!
El amor es una cancion que nunca termina
LOVE IS A SONG THAT NEVER ENDS
Vienes con una cancion justo en ese momento
YOU'LL COME ALONG WITH A SONG RIGHT AWAY
Vienes con una linda cancion
YOU'LL COME ALONG WITH YOUR PRETTY LITTLE SONG
Cancion de un dia lluvioso, cancion de un dia lluvioso
SONG OF A RAINY DAY SONG OF A RAINY DAY
Cantemos una alegre cancion de primavera
LET'S SING A GAY LITTLE SPRING SONG
Y trinemos una cancion acerca de la primavera
AND WARBLE A SONG ABOUT SPRING
Cantemos una cancion de loco amor
LET'S SING A SONG OF LOVE'S FOLLY
Entonces cantemos una cancion a la primavera, tra la la, primavera
SO LET'S SING A SONG ABOUT SPRING, TRA LA LA, SPRING
Dulce cancion de amor.
LOVE'S SWEET SONG.
Te traigo una cancion
I BRING YOU A SONG
Fue una cancion de los soldados alemanes.
It was a German soldier's song.
"El Amor es una Vieja y Dulce Cancion."
"Love's Old Sweet Song."
Canta, canta canta. La cancion del desierto
Sing, sing, sing, of my sweet love.
En la sensacional cancion Corre Que Viene La Policia.
And that sensational swoon tune "Fast Ride in a Patrol Wagon."
- que quiere cantar una cancion en honor de sus padres que están celebrando su 20 aniversario de boda.
- who will sing a song in honor of her mother and father who are celebrating their 20th wedding anniversary.
- Recuerdas aquella cancion que escribimos juntos?
- Remember that song we wrote together?
Bueno, nos llego un telegrama del editor de musica y el.. ... quiere que pongamos la cancion en un disco y que se la enviemos enseguida.
Well, we got a telegram fromt he music publisher and he..... wants us to put the song on a record and send it to him right away.
Lleva esta cancion al pueblo esta noche.
Just take this song into town tonight.
Te gustaria.. eh... una cancion de despedida? O una cancion de niños?
Or a children's song?
O una cancion estupida?
Or a .. foolish song?
Esto puede que suene un poco afectado, pero escribi una cancion y me gustaria hacer una grabacion de ella, solo para ti.
This might sound a little hokey, but I wrote a song...... and I would like to make a record of it, just for you.
Pokey, tocaras una cancion para mi y Vic, vamos a bailar.
Pokey, will you play a song for Vic and I, we're going to dance.
Pokey, tocaras esta cancion de baile para que yo y Vic podamos hacer esto juntos?
Pokey, will you play this dance song so that Vic and I can do this together?
- Vieja cancion y baile?
- Old song and dance?
Ahora bien, que cancion de cuna irlandes estas pensando?
Now which little Irish lullabye you thinking about?
Hoy esa cancion se toca en toda Francia.
Today that song its played throughout France.
- He escrito una cancion.
I've written a song.
LA ENCUESTA DE radio PROCLAMA A WALLACE Y DAVlS LOS MEJORES Cantare una cancion divertida
# Let me sing a funny song #