Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Candyman
Candyman Çeviri İngilizce
204 parallel translation
Hey, señor de los caramelos.
Hey, candyman.
¿ Sí?
Hey, candyman. Yes?
Creyó que era el de las golosinas
He thought you were the candyman
Soy el hombre de los caramelos.
I'm the candyman, Jack.
- ¿ Has oído hablar de Candyman?
Have you ever heard of Candyman?
- Candyman.
Candyman.
Candyman.
Candyman.
"Candyman, Candyman, Candyman..."
"Candyman, Candyman, Candyman..."
¿ Candyman?
Candyman, huh?
Cuéntale lo que sabes de Candyman.
Tell her about the Candyman.
La mató Candyman.
Candyman killed her.
Candyman, Candyman, Candyman Candyman Candyman.
Candyman, Candyman, Candyman, Candyman... Candyman.
El territorio de Candyman.
Candyman country.
Candyman era hijo de un esclavo.
Candyman was the son of a slave.
Candyman fue a los mejores colegios y creció entre la alta sociedad.
Candyman had been sent to the best schools and had grown up in polite society.
Pobre Candyman.
Poor Candyman.
Persiguieron a Candyman por el pueblo de Cabrini-Green donde le cortaron la mano derecha con una sierra oxidada.
They chased Candyman through the town to Cabrini-Green, where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade.
A Candyman lo mataron las abejas a aguijonazos.
Candyman was stung to death by the bees.
- No puedo decir nada o Candyman vendrá por mí.
I can't say nothin', or Candyman'll get me.
Si me enseñas dónde está Candyman, te prometo una cosa :
And if you show me where Candyman is, I'll make you a promise.
- ¿ Ahí está Candyman?
Candyman's in there?
¿ Y lo hizo Candyman?
Did Candyman do this?
Dicen que estás buscando a Candyman, zorra.
I hear you're lookin for Candyman, bitch.
Dicen que estás buscando a Candyman, zorra.
We hear you're looking for Candyman, bitch.
Candyman vendrá por mí.
Candyman will get me.
Candyman no existe.
Candyman isn't real.
¿ Candyman no existe?
Candyman ain't real?
Candyman, Candyman Candyman, Candyman Candyman.
Candyman, Candyman, Candyman, Candyman... Candyman.
Candyman está ahí dentro.
Candyman's in there.
¡ Candyman está ahí dentro!
Candyman's in there!
Helen Lyle se obsesiona tanto con el mito que asume la personalidad de Candyman, matando a sus victimas con un garfio.
Helen Lyle becomes so obsessed by the myth that she takes on the persona of Candyman, killing her victims with a hook.
Los habitantes de Cabrini creen que ella era Candyman.
Cabrini residents believe she was the Candyman.
- ¿ Que si creo en Candyman?
- Do I believe in Candyman?
Candyman,
Candyman,
Damas y caballeros, me gustaría que presentarles a nuestro Candyman, Peter.
Ladies and gentlemen, I'd like you to meet our Candyman, Peter.
Le dijiste que Candyman no existía.
You told him there was no Candyman.
Es Candyman.
It's the Candyman.
No existe ningún Candyman.
There's no such thing as a Candyman.
Pero eso es todo lo que Candyman es.
But that's all the Candyman is.
¿ Alguna vez menciono a Candyman?
Did he ever mention the Candyman?
¿ Nunca menciono a Candyman?
Did he ever mention the Candyman?
¿ Y si Candyman existe?
What if the Candyman does exist?
Su padre descubrió que Candyman había nacido aquí, en Nueva Orleans.
Your father found out that the Candyman was born here in New Orleans.
Su padre estaba casi tan obsesionado con ella como lo estaba con Candyman.
Your father was almost as obsessed with her as he was with the Candyman.
¿ Tu amigo Candyman?
Your friend the Candyman?
- Candyman.
- Candyman.
No hay ningún Candyman.
There is no Candyman.
- ( todos cantan ) Candyman, Candyman.
- ( ALL CHANT ) Candyman, Candyman.
Candyman...
Candyman...
( Candyman ) Annie.
CANDYMAN : Annie.
Candyman, Candyman,
Candyman, Candyman,