English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cane

Cane Çeviri İngilizce

2,372 parallel translation
Dulces. ¿ Vés el bastón de caramelo?
Sweets. You see the candy cane?
Sonny, ahora deberías usar un bastón.
Well, Sonny, I think you should be using a cane now.
No, no necesito un bastón.
No, I-I don't think I need a cane. I mean, at least not yet.
Y donde estaba el tío mientras el chico corría por toda Alabama?
Well, where's the uncle been, while this kid has been raising cane all over Alabama?
- Sé cómo manejarla. - ¡ Debe de ser - divertido verlo!
Any woman savvy enough to wear this scarf with this jacket knows you don't dilute a good blend with cane sugar.
Yo vendí ganado para compensar la pérdida de caña y puse a los negros a producir el doble.
I sold a lot to compensate for the loss of the cane. and put the niggers to work to produce double.
Cuando éramos niños, nos ensuciábamos con melaza de caña.
When we were kids we smeared ourselves with cane molassees.
¿ Quién te crees que eres para tirarte por la chimenea y romper mis caramelos?
Who do you think you are, rolling out of my chimney and busting my candy cane?
Regresaremos antes de que diga : "Calles con luces navideñas".
We'll be back quicker than you can say "Candy Cane Lane".
Parece un bastón de dulce.
It looks like a candy cane.
El asesino de dragones hace su bastón de dragones.
Dragon slayer make his dragon cane.
Cuando Coach volvió del exilio... con su bastón y cojeando... pensé : "Este tipo si es una reina del drama".
When coach returned from exile with his cane and he's limping and I'm thinking this guy is such a drama queen.
El asesino de dragones hace el bastón dragón.
Dragon slayer make his dragon cane.
Si la caña no funciona, la próxima vez usaré un látigo y si eso no ayuda, serás expulsado.
Cane doesn't work, next time I'll use a whip and if that doesn't help, you'll be expelled.
Sin duda los lentes fueron un disfraz.
No doubt the glasses and cane were a disguise.
El bastón.
With his cane.
¿ James Bond usaria un bastón?
Would James Bond use a cane?
Suelta el bastón.
Drop the cane.
Mi vida dio un giro cuando conocí a Chane.
My life turned around when I men Cane.
Chane es director porno y estrella de la tele.
Cane is a porno director and TV star.
Creí que "es idiota rechazar la oferta de Chane."
I thought "it's stupid to turn down Cane's offer."
Resultó que no me interesaba demasiado y esa fue mi excusa para trabajar con Chane.
It turned out I wasn't into it that much and that was my excuse for working for Cane.
Pero pronto surgieron los primeros problemas con Chane.
But soon, the first problems with Cane occurred.
Por desgracia, Chane no entendía mi ambición artística.
Unfortunately, Cane didn't understand my artistic ambition.
Joder con la pasta de Chane era un gran riesgo.
Fooling around with Cane's money was a big risk.
He gastado el dinero de Chane en el "autobús del sexo".
I spent cane's money for a "Sex Bus."
Chane nunca te encontrará en esta pocilga.
Cane will never find you in this shithole.
Solo me importaba resolver los problemas con Chane, y conseguir el dinero para devolvérselo.
I just worried about how to fix the problems with Cane, and where to get the money to pay him back.
- ¿ Sin el hijo puta de Chane?
- Without that motherfucker Cane?
Chane y su hermano madero son unos psicópatas.
Cane and his cop brother are psychos.
Con Chane nos iba genial, ¿ no?
We were better off with Cane, huh?
He oído que has vuelto a trabajar con Chane.
I heard you're working with Cane again.
¿ qué es este junco?
What's this cane here, then?
No es un junco cretino.
. It's not a cane, you cretin.
Blood escribe con la mano izquierda, pero las huellas en la escena indican que el culpable caminaba con un bastón en la derecha.
Blood writes with his left hand, but footprints at the first crime scene indicated the culprit walked with a cane in his right hand.
Arroja el bastón con toda tu fuerza, lo usaré para terminar esta pendencia.
Throw the cane with all your might. I will use it to end this fight.
- ¿ Dónde está su bastón?
- Where's your cane?
No necesito un bastón.
I don't need a cane.
Él hará que este viejito camine sin muletas ni bastón.
He's gonna see this little old man walk without the use of a crutch or a cane.
Un solo bastón y la espalda erguida como una flecha.
A single cane, back straight as an arrow.
El Dr. Iversen dice que estará sobre su bastón en pocas semanas si continua con sus ejercicios.
Dr. Iversen said he'll be on his cane in a few weeks if he keeps up his exercises.
Bueno, a ellos, les digo, "Sí, azotamos".
Well, to them I say, yes, we cane.
No me importa si es una caña para lanzar dardos.
I don't care if it's a cane with a blow dart in it.
No estoy jugando a los bolos, ni siquiera puedo caminar sin el maldito bastón.
I'm not bowling, I can't even walk without this damn cane.
Lo sé, pero ya gasto una fortuna entre subterráneo taxis por la noche medias, si no encuentro un periódico, el mimbre de los asientos las destroza.
I know, but I'm already spending a fortune between subway fare, cab fare on late nights, pantyhose... If I can't find a newspaper, the cane on the seats destroys them.
¿ Qué haces tú aquí? Mi sombrero y mi bastón. ¡ Eh!
Get my hat and cane!
Puede ser doloroso, aterrador... pero al final, merece la pena... siempre.
It cane painful, it can be terrifying... but in the end, it's worth it... every time.
Es el maldito bastón.
It's the damn cane.
¿ Dices que mi bastón hace demasiado ruido?
You're not actually saying that I have too loud a cane?
La semana pasada, mi bastón sólo resistía 10 minutos.
Last week, my cane could only do 10 minutes.
Ella esta caminando sin bastón.
She's walking without a cane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]