Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Canina
Canina Çeviri İngilizce
311 parallel translation
Quería llevarte a la exposición canina.
I wanted to take you to the dog show.
Desde el primer momento, creo sentí una devoción canina por ti. que hace que me compadezca un poco.
At first, I think my dog-like devotion would have made you pity me a little.
Hambre canina.
Possibly ravenous.
Tengo un hambre canina.
I have the appetite of a dog.
Deprisa, la actuación canina está esperando.
Hurry, the animal act's waiting.
Yo tengo pasaporte y él cartilla canina.
he's an American dog. I have a passport :
Ooh, tengo un hambre canina.
Ooh, I'm starving.
Este aumento indica que pudo ingerir la sangre canina que Io cubría.
Because of this rise in temperature, I believe it was able to ingest the canine blood with which it was covered. I believe...
¡ Un hambre canina!
Starved.
Tú con tu temperatura canina... y el control de todas tus funciones... Haría falta más de un cuadro para mantenerte en vela.
You with your dog's temperature... and your control of all your functions... it would take more than a picture to keep you awake.
Pertenecemos a la raza canina.
We're like bloodhounds.
Para llevar a sus mascotas a una exposición canina En Kauai.
Nobody else would take them uncrated.
Estoy canina.
I'm ravenous.
Les habla Michael Barret, desde la Exposición Canina Crufts.
This is michael barrett reporting from the famous cruft's dog show...
Tenía un hambre canina.
He also had a ravenous appetite.
- No sólo eso, tengo un hambre canina.
- Uh, hungry. No. Ravenous - as a wolf.
Reúnen a los caballos, luego los envían por tren a una fábrica de comida canina en México.
They round up the horses, then ship them by train... to a dog food company in Mexico.
- Suena a comida canina radioactiva.
Sounds like a radioactive dog food.
Tienes un hambre canina.
You have the appetite of a dog.
Colonia canina.
Canine cologne.
¿ Sabes si está bien en la residencia canina?
Do you know if she likes it at the kennel?
No responden a la unidad canina.
No response to K-9 units.
¡ Adulación canina!
Canine kiss-Up!
No vi evidencia alguna en esas prendas, que sugieran que algún miembro de la familia canina estuviera involucrado.
I saw no evidence on these garments to suggest a member of the canine family was involved.
En su opinión, ¿ hay alguna evidencia que sugiera que el bebé no fuera muerto a causa de un miembro de la familia canina?
In your opinion, is there any evidence suggesting the child was not killed by a member of the canine family?
¡ Pelea canina!
Dog pile!
Todos los perros grandes están en la exposición canina.
ALL THE BIG DOGS ARE AT THE DOG SHOW.
Luces como una deliciosa sopa canina estilo Nueva Orleáns.
You look like a tasty New Orleans Canine gumbo!
"Comienza con una croqueta canina".
" Start with a canine croquette.
"Después de graduarme estudié veterinaria en Cornell College y gané el premio Leon Reiner de cirugía canina".
"After graduating high school I attended Cornell College of Veterinary Medicine where I was awarded the Leon Reiner Prize for canine surgery."
Se trata de una broma canina.
This is a dog joke.
¿ Unidad canina?
Canine unit?
Le dan la espalda a los perros y a la psicología canina.
Ray, they got their backs to the dogs and the dogs'psychology.
Es psicología canina básica.
It's a basic dog psychology.
Al menos no tienes encefalitis canina.
At least you don't have canine encephalitis.
No muchos perros tienen esta estructura en la cola, pero no estaría fuera de lugar en una exhibición canina.
There are not many dogs that have quite that structure at the tail end. But you would think that that would not really be out of place at Crofts.
Yo digo que si ella fue a una exposición canina, ella ganaría.
I tell you, if she went to a dog show, she'd win.
- No tengo ninguna intención de contraer el equivalente hologramatico de la rabia canina.
- I have no intention of contracting the hologrammatic equivalent of foaming dog fever.
"Cirugía Canina"
Hmm.
Sí, señor, parece ser materia fecal canina, señor.
YES, IT DOES APPEAR TO BE CANINE FECAL MATERIAL, SIR.
Si no fuera por él... seguirías en la última página, la sección canina.
If it wasn't for him... you'd still be on the back page, the canine section.
Siento que todo irá bien, que la vida me sonríe... y que tengo saliva canina en los tobillos.
I have a song in my heart, a dance in my step and dog saliva around my ankles.
Se acabó la peluquería canina.
Dog grooming hour is over.
- Unidad Canina seis, cuatro, copie.
- Canine unit Six-Four, copy.
A quien corresponda : esto certifica que Rupert el beagle ha realizado psicoanálisis y contrario a las apariencias no sufre de hidrofobia, ni ninguna otra psicosis canina.
To whom it may concern, this is to certify that Rupert the beagle has undergone psychoanalysis and contrary to appearances is not suffering from hydrophobia, or any other canine psychosis.
Capítulo tercero en el que Jacobo se propone poner las cosas en su sitio, se enfrenta con la alevosía canina y encuentra a la Doncella Misteriosa.
Chapter three in which Jacob will decide to put things in order, he will taste of dog's insidiousness, and meet a mysterious maiden.
Déjeme probar una fusión de mente canina y humana.
Let me try a canine-human mind meld.
Algunos dirían que arriesgó mi futuro con esa identificación visual "canina".
There are some who'd say you risked my future on the eyewitness identification of a dog.
Y la domesticación canina seguía igual.
And the domestication of the dog continued unabated.
Tú sabes, a veces ella parece casi canina.
You know, at times she seems almost canine.
Veo que la residencia canina sigue abierta.
- I see the kennel is still open.