English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cannonball

Cannonball Çeviri İngilizce

475 parallel translation
Y el Cannonball Express... sale para el infierno dos veces al dia.
And the Cannonball Express... is leaving for hell twice a day.
¡ Ojalá un cañonazo te vuele en pedazos!
I hope a cannonball lands slap on you. I hope you're blown into a million pieces!
¿ Que Cannonball Wales se está escondiendo de ti?
That Cannonball Wales is hiding out from you?
Claro, conozco a Cannonball.
Sure, I know Cannonball.
Y después, Cannonball Wales.
Then later, Cannonball Wales.
- ¿ Qué tal Cannonball ahora?
- How about Cannonball now?
Danny hará pedazos a ese Cannonball.
Danny'll bring that Cannonball down to buckshot.
Eso me recuerda que olvidé pedirle a Cannonball uno de sus guantes sabes, como un recuerdo para mostrar.
Well, that reminds me. I meant to ask Cannonball for one of his gloves you know, like a souvenir to show around.
Ahora, como te decía, si tuviera un guante de Cannonball me gustaría llevarlo a la comisión de boxeo.
Now, like I was saying, if I had one of Cannonball's gloves I might like to take it to the state boxing commission.
Sólo tú, no Cannonball Wales.
Only you, not Cannonball Wales.
Será mejor que te refugies abajo, amigo, o pararás una bala de cañón.
You better take cover below, matey, or you'll be stopping a cannonball.
Una sola bala de cañón de todo un cañonero.
One lone cannonball out of an entire broadside.
Bueno, no puedo dormir, y cuando intento comer, no puedo, porque tengo una grande y fría bala de cañón justo aquí, en la boca del estómago.
Well, I can't sleep, and when I try to eat, I can't, because I've got a great, big, cold cannonball right here in the pit of my stomach.
Escúchame bien. No perderás los millones de Bradley por la otra mitad de un cañón humano.
You're not going to pass up the Bradley millions, not for the other half of a human cannonball!
Cannonball Island en Central Park.
Cannonball Island in Central Park.
Conozco a un hombre alto y delgado y mueve su cuerpo igual que un soldado. Así está bien, querido, así está bien.
I know a man he is long and tall he moves his body like a cannonball fare thee well, my honey fare thee well
De puertas dobles, cofres, de todas.
Cannonball, double door, even a few fire chests. All of them.
- ¡ En hora con el cañonazo!
- Of course, I flew like a cannonball!
Leighton toma la curva con su Cannonball Special. Está en cabeza.
Going in the turn, it's Leighton taking his Cannonball Special into the lead.
El cañón humano saldrá despedido
The human cannonball will zoom
El cañón no hace distinción
? A cannonball don't pay no mind
No por cierto, ese muchacho se lanza como una bala.
Not much longer. The boy flies in like a cannonball.
- El Cannonball está llegando a la estación.
- Cannonball's coming into the depot.
Pee Wee, ¡ vete a la estación, llega el Cannonball!
Pee Wee, get on down to that depot. Cannonball's coming in!
Nada especial, salvo que algo ha estado dando cañonazos en la puerta... y luego ha intentado entrar y comernos.
Nothing in particular... just something knocked on the door with a cannonball... then tried to get in and eat us.
Quizá le importe... cuando los yanquis bombardeen su sala.
You'll take notice when the Yankees drop a cannonball in your parlour.
Hondo, prepara al señor Smart para que sea la bala de cañón humana.
Hondo, prepare Mr. Smart to be the human cannonball.
La bala de cañón humana.
The human cannonball.
¿ La bala de cañón humana?
The human cannonball?
Hace agujeros como balas de cañón.
Makes a hole as big as a cannonball.
- Mr. Bolt, un proyectil del doce.
- Mr Bolt, a calibre 12 cannonball.
Artillero, coloque un proyectil del doce.
Gunner, a calibre 12 cannonball.
Un proyectil del 18.
A calibre 12 cannonball.
Artillero, cargue el del 20.
Gunner, a calibre 20 cannonball.
Lo que se merecen es una buena bala de cañón justo en el...
What they deserve is... a good cannonball right in the...
Se necesitaría un cañonazo.
A cannonball would be needed!
¿ Te acuerdas de aquella vez que ganaste 100 dólares apostando a qué distancia podía llegar una bala de cañón?
You remember the time you won $ 100 betting'how far you could throw a cannonball?
Fueron los Cannonball Adderleu Group.
That was the Cannonball Adderley Group.
¿ Has viajado en el mítico tren Wabash?
You ever ride the Cannonball on the Wabash?
Sí, se parece a una bala de cañón. ¿ A qué profundidad del permahielo estaba?
Yes, it is a bit of a cannonball. How deep in the permafrost was it?
La última vez, hace 600 años, el misil era una bala de cañón.
The last time, 600 years ago, the missile was a cannonball.
Este es uno de los ejemplos más intactos de una fortificación medieval previa a las balas de cañón, y es también bastante hermosa.
It's one of the most untouched examples of a pre-cannonball medieval fortification, and it's also quite beautiful.
La bala de cañón lo cambió todo ;
The cannonball changed everything ;
y luego, se ponía una bala de peso conocido encima ;
and then, you put a cannonball of a known weight on top ;
Recordarán como la bala de cañón cambió las cosas en el siglo XV, provocando un nuevo tipo de fortificaciones defensivas ;
You remember how the cannonball changed things in the 15th century, causing a new kind of defensive fortification ;
¿ Qué tal está el hombre bala...?
How's the human cannonball...
Hoy hubiera saltado en algunos espacios e irrumpido la escena.
Boy, there was a couple spaces there tonight I wanted to jump up and bust into the "Wabash Cannonball."
Combínalo con vino.
Here. Cannonball it!
Eso es ahora otra bocanada. ¡ Eso es!
Cannonball it right back then one more of these right on top of it! Cannonball coming!
Gritó : "Miren mi salto mortal", se lanzó al aire... y aterrizó justo en sus testículos.
Screamed, "Watch my cannonball," went high into the air, landed right on his testicles.
¡ No importa!
You've wasted a good cannonball!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]