English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Capitán

Capitán Çeviri İngilizce

76,049 parallel translation
Solicitó pruebas de la eliminación del Capitán Flint.
You asked for proof of Captain Flint's removal.
El Capitán Flint no se retiró.
Captain Flint didn't retire from this.
No maté al Capitán Flint.
I did not kill Captain Flint.
El Capitán Flint surgió de una enorme tragedia.
Captain Flint was born out of great tragedy.
A todos los estúpidos que hayan oído que podrías saber dónde encontrar el tesoro del Capitán Flint.
All the fools that have heard you may know where to find Captain Flint's treasure.
He perseguido el tesoro del Capitán Flint.
I've chased Captain Flint's treasure.
He tenido el tesoro del Capitán Flint.
I've had Captain Flint's treasure.
Era un buen hombre, no le dijo nada al Capitán.
He was a good man, he didn't tell the Captain.
Sé que eres el responsable de la huida del capitán Rackham.
I know you were responsible for Captain Rackham's escape.
El aviso que alertaba al capitán Flint de que el gobernador había obstruido la bahía.
The warning that was to alert Captain Flint of the governor's obstructing the harbor.
¿ Por qué no nos han entregado al capitán Berringer?
Why didn't you report us to Captain Berringer?
La continua amenaza pirata convierte al capitán Berringer en un mal necesario, temporalmente.
The continued pirate threat makes Captain Berringer a necessary, if temporary, evil.
Puede ser así, pero el capitán Berringer es leal.
That may very well be, but Captain Berringer is loyal.
El capitán Berringer es fuerte.
Captain Berringer is strong.
Y en este momento, el capitán Berriinger es el hombre al que Nassau teme.
And at this moment, Captain Berringer is a man before whom Nassau lives in terror.
Una vez escuché una historia... me la contó el capitán Flint, que conoce la historia de Nassau mejor que nadie.
I heard a story once... told to me by Captain Flint, who knows Nassau's history as well as any other.
Oí que cuando el capitán Teach empezó a ver a Charles Vane como su propio aprendiz,
See, I heard that when Captain Teach began to see Charles Vane as his heir apparent,
Israel Hands se puso celoso del afecto de Teach y eso le llevó a una pelea con el capitán que fue de lo más humillante.
Israel Hands became jealous of Teach's affection and that it led to a falling out with the captain that was most humiliating.
Henry, Davis, contengan al capitán.
Henry, Davis, restrain the captain.
Ha zarpado, capitán.
He's underway, Captain.
Imagino que tengo alguna obligación para entregarte al Capitán Berringer, pero el espectáculo que él haría de tu juicio y ejecución solo avivarías las llamas del incendio que quema ahora mismo en Nassau.
I imagine I have some obligation to surrender you to Captain Berringer, but the spectacle he would make of your trial and execution would only fan the flames of what is burning in Nassau now.
¿ Capitán?
Captain?
- ¿ El Capitán Flint?
- Captain Flint?
¿ Volvemos a cargar, Capitán?
Shall we reload, Captain?
Todo lo que tenías que hacer era informar de la reunión y dejar que el capitán se ocupara de ello.
All you had to do was report the invitation to meet and let the captain handle it.
El capitán Berringer se plantó en la plaza y dijo que si Long John Silver tenía un problema con esto, era bien recibido a mostrarse y a hablar.
Captain Berringer stood in the square and said if Long John Silver had a problem with this, he was welcome to show himself and voice it.
Y comencé con el Capitán.
And I began with the captain.
¿ Conoces al Tte. Utley del personal del capitán?
You know Lieutenant Utley from the captain's staff?
"Avisa", le había dicho el capitán.
"Get word back," the Captain had told him.
Debo ver al capitán Picó.
I'm to report to Captain Picó.
- Sí, capitán.
- Yes, sir!
¡ Sí, señor capitán!
Yes, sir!
- A sus órdenes, capitán.
- Reporting for duty, Captain.
Me envía el capitán por lo del caballo.
The Captain sent me about the horse.
Avise al capitán.
Tell the captain.
Por nuestras mujeres que, gracias al capitán, pueden acompañarnos en esta Nochebuena tan especial.
Here's to our wives, who, thanks to the Captain, are with us for this special night. Yes.
Hablaré con el capitán y me iré.
I'll ask the Captain to let me go.
El capitán tiene razón.
Cap's right.
Una nave necesita un capitán.
A ship needs a captain.
El capitán de la Hale probablemente contestará el fuego de la Scirocco, como está autorizado a hacer.
The captain of the hale will likely fire back on the scirocco, as he's authorized to do.
El capitán de la Hale sabe lo que está en riesgo.
The captain of the hale knows what's at stake.
¿ Conoce al capitán Yvgeny?
You know captain yvgeny?
No sabía que teníamos al capitán Yvgeny como amigo en común.
I didn't know we shared captain yvgeny as a friend.
- la noche que murió el capitán Keane?
- the night Captain Keane died?
- ¿ Y qué hizo el capitán Keane?
- And what did Captain Keane do?
¿ Qué pasó realmente la noche que murió el capitán Keane?
So what really happened the night Captain Keane died?
Hemos oído mucho sobre cómo el capitán Keane se quedaba en la base, enviando a sus hombres al fuego enemigo.
We've heard a lot about how Captain Keane stayed on base, sent his men into enemy fire.
Rudy, estabas allí ese día, de patrulla con el capitán Keane, ¿ verdad?
Rudy, you were there that day, out on patrol with Captain Keane, weren't you?
¿ Qué hizo el capitán Keane?
Captain Keane, what did he do?
hizo el capitán Keane?
... Captain Keane do?
Porque es amigo del capitán.
Well, he's a friend of the captain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]