Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cards
Cards Çeviri İngilizce
16,429 parallel translation
Si juega Bien sus cartas,
IF HE PLAYS HIS CARDS RIGHT.
¿ Mientras las tarjetas de crédito funcionen, esta bien?
As long as the credit cards work, though, right?
Y cuida tus tarjetas de crédito.
And watch your credit cards.
Estoy escribiendo tarjetas.
I'm writing cards.
Tarjetas que dirán la verdad.
Cards that tell the truth.
La gente leerá estas tarjetas.
People will read these cards.
¿ Tarjetas?
Cards?
¿ Estás escribiendo tarjetas?
You're scribbling cards?
Llevaré estas cinco tarjetas, por favor.
I'll take these five cards, please.
¿ Y si sigue haciéndolo? ¿ Y son entregadas mas tarjetas?
What if he goes on doing it and no more cards are turned in?
Piensa, en lo que sería tocar... una de estas tarjetas en un lugar público. Pararse allí, el leerla. Sabiendo que alguien podría estar observándote.
Think what it would be like to touch one of these cards in a public place, to stand there, to read it knowing somebody might be watching you waiting to record your response.
No tengo ninguna tarjeta de visita. Porque sólo soy una trabajadora común.
I don't have any calling cards, because I'm just a common worker.
No había tarjetas aquí al principio... pero ahora no quiere viajar tan lejos... y deja cada vez más tarjetas en su propio vecindario.
There were no cards here at first, but now he doesn't want to travel so far and leaves more and more cards in his own neighborhood.
Si más de un centenar de tarjetas fueron entregadas aquí... ¿ acaso nadie de Uds? ases, piensa en cuánta suciedad... sigue circulando ahí afuera?
If more than 100 cards were turned in here, doesn't any one of you wise asses ever think about how much filth is still circulating out there?
¿ Qué crees que sucede con nuestras tarjetas?
What do you think happens to our cards?
Algunas personas las entregarán... a los Policías, a los guardias de cuadra. Pero, nuestras tarjetas también serán leídas por ellos.
Some people will turn them in to policemen, block wardens, but our cards will also be read by them.
Sé que no tienes nada que ver con las tarjetas, Enno.
I know you've nothing to do with the cards, Enno.
¿ No hay tarjetas nuevas?
No new cards?
Hay exactamente 267 tarjetas.
There are exactly 267 cards.
¿ Cuantas tarjetas escribiste?
How many cards did you write yourself?
18 tarjetas no fueron entregadas.
18 cards weren't turned in.
He leído todas tus tarjetas, Hobgoblin.
I read all your cards, Hobgoblin.
18 tarjetas.
18 cards.
Hice tarjetas para estudiar.
I made flash cards!
Las tarjetas de memoria son baratas, no quiero perderme ninguna toma.
Memory cards are cheap, I don't wanna miss a shot.
Tu principal tarea es traernos baterías, tarjetas de memoria, cosas así.
Your job is primarily to fetch us batteries, memory cards, stuff like that.
- ¿ Han estado jugando con esas cartas - todo el tiempo?
Have you been playing with those cards the entire time?
En cada una de estas tarjetas de vídeo hay una verdad de la que estaba orgulloso de haber capturado.
On each of these video cards is some truth that he was proud to have captured.
¿ La señora Crowley estaba mandando estas tarjetas de video?
Was Miss Crowley sending these video cards?
Escóndanse con las cartas.
Hide yourselves with the cards.
Por lo que veo es difícil ¿ Podemos superar nuestro destino?
# From what I see I'm sure it's hard # Can we be more Than the cards we're dealt?
Quizá es sólo el comienzo ¿ Por qué no cambiar nuestro destino?
# Maybe this is just the start # Why can't we change The cards we're dealt?
- Y sí sabes hacer las cosas podrías ganarte un descuento.
Well, if you play your cards right and earn it, maybe you'll get a discount.
Cloné algunos cientos de tarjetas de crédito y las vendí en Darkweb.
I cloned a few hundred credit cards and sold them on Darkweb.
Tengo un par de miles de tarjetas en blanco que conseguí en Tailandia.
I have a couple of thousands of blank cards that I got in Thailand.
Este era efectivo digital que era prácticamente imposible de rastrear, y la gente lo utilizaba para pagarnos las tarjetas de crédito.
This was digital cash that was virtually impossible to track, And people used it to pay us for credit cards.
Darkweb, la mafia en línea controlada por el fugitivo internacional Zed, dejó sus tarjetas de visita en la escena del crimen.
Darkweb, the online mafia Controlled by the international fugitive Zed, Left his business cards at the crime scene.
Si lo desea puede hacer esta compra por mí Sé que huelo mal, esperaré afuera
If you would pay for these cards, uh... uh, I know I smell bad.
Abro también las tarjetas navideñas.
And I open the Christmas cards.
Así que quiero agradecerles la gratitud que le han expresado a nuestras familias y todas las cartas y tarjetas porque son muy importantes para nosotros.
So, thank you so much for the gratitude that you've expressed to our families and the letters and the cards because they really do make a difference to us as well.
No sé si creo en la telepatía o sea cual sea esas raras cartas del tarot con la que esta lidiando, señora.
I don't know if I believe in telepathy or whatever weird tarot cards you're dealing in, lady.
- Necesitamos tarjetas de crédito.
We'll need credit cards.
Usaron una de las tarjetas robadas.
We got a hit on one of the stolen cards.
Ni tarjetas de crédito, ni uso de móvil.
No credit cards, no cell phone usage.
Señor, sus tarjetas de referencia. - En 15 segundos. - Sí, sí.
Sir, your cue cards 15 secs to go.
Hay algunos restos de grabaciones hechas en tarjetas de memoria. Pero es imposible recuperarlas sin las tarjetas.
There are some traces of recordings done on memory cards, but it's impossible to recover them without the cards themselves.
¿ Dónde tiene las tarjetas?
Where are your cards?
Las tarjetas... allá en la parte trasera.
Cards... Backside of this aisle right here.
Mujer de Ardsley sigue desaparecida... No ha usado ni su teléfono ni sus tarjetas desde el viernes ".
"Neither her phone nor her bank cards have been used since Friday."
Lo determinan las cartas.
So, it's in the cards.
Bueno, con el debido respeto, no creo que haya jugado... sus cartas del todo bien la última vez.
Well, with all due respect, I don't think that you played your cards quite right last time.