English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Carlota

Carlota Çeviri İngilizce

333 parallel translation
Y aqui mi unica hija : Mi amadisima hija Carlota.
This is my only child, my beloved daughter Carlotta.
Mi hija Carlota, nada facil de conquistar, hablaba de el con frecuencia, presintiendo su espiritu.
My daughter Carlotta, who is not easily conquered, spoke of him often, imagining his character.
La hija del Podesta, Carlota.
The PodestÁ's daughter, Carlotta.
Senorita Carlota, si lo que haceis no es mas que un juego, un simple coqueteo o algo peor, sois, a pesar de vuestro dulce rostro y vuestra voz que suena cual mensaje celestial, una diablesa!
Signorina Carlotta, if this is nothing but a game for you, the pleasure of playing around or even worse, then you are, despite your sweet face and your voice which sounds like a message from heaven, a devil!
Carlota, sopesadlo...
Carlotta, consider...
Carlota!
Carlotta!
Por el amor de Dios, Carlota, debo postrarme a tus pies.
For God's sake, Carlotta, I must at your feet.
Antes, la risa argentea de Carlota, seria una ilusin.
Carlotta's silvery laugh a while ago, but probably it was a delusion.
- Mas dnde esta Carlota?
- But where is Carlotta?
Se os busca, Dona Carlota, y vos os escondeis, huis a la sombra.
They are looking for you, Carlotta, and you hide yourself in the shadows.
Alguien ha visto a Carlota?
Has no one seen Carlotta?
Oh, bella Carlota, que extrana forma de hablar!
O beautiful Carlotta, how strangely you speak!
Mas traedme a Carlota!
But give me Carlotta!
Ella se me entreg, ella, Carlota, voluntariamente y con amor,
" "She gave herself to me," " " "she, Carlotta, willingly, in love," "
Pues no se te ofreci, Alviano, como dijiste, tambien a ti Carlota?
For did not, Alviano, as you said, Carlotta also give herself to you?
Carlota, amada mia... Estoy a tu lado, el minti, minti, minti!
Carlotta, beloved... I am with you, he lied, lied, lied!
Porque luce como carlota rusa
♪ Cause he looks too much like a Charlotte Russe ♪
No, querida Carlota.
Oh no, my dear Carlotta.
Debe cuidar bien de su hermana, Carlota.
You must take good care of your sister, Carlotta.
¿ Querría Ud. hacer este viaje aterrador, Carlota?
Would you care to try this experience, Carlotta?
No, Carlota. No puede jugar a dos barajas.
─ Carlotta, you can't have it both ways.
Lo siento si la he ofendido, Carlota.
I am sorry if I have offended you, Carlotta.
¡ Carlota!
Carlotta.
Carlota. ¡ Carlota!
Carlota, Carlota!
- No se aflija, doña Carlota.
- Don't worry, Mrs Carlota.
¡ Carlota!
Carlota!
Carlota.
Carlota.
Pero, doña Carlota.
But... Mrs Carlota.
Y ahora, con su permiso. Señora doña Carlota...
And now if you'll excuse me, Mrs Carlota...
Siéntese, doña Carlota.
Sit down, Mrs Carlota.
- Eso no es nada bueno, doña Carlota.
- That's not good at all, Mrs Carlota.
Ya mandé preparar las habitaciones, pero doña Carlota dice que su marido se quiere ira la fuerza al Império.
I've already asked the maid to prepare the rooms, but Mrs Carlota says Mr Anastácio is set on going to the lmpério.
Me da mucha pena, Sra. Dña. Carlota, pero ya ve, si mi patrón llega y no me encuentra en Lisboa, pierdo el puesto.
I'm very sorry, Mrs Carlota, but you must understand that if my boss gets back and I'm not in Lisbon, I'll lose my job.
- Pero, ¿ qué pasó, Dña. Carlota?
- What's happened, Mrs Carlota?
- Carlota, ve a buscar el aguardiente.
- Carlota, get the cherry brandy.
E igual a la señora doña Carlota.
And to you too, Mrs Carlota.
No tengas miedo, Carlota.
Don't be afraid, Charlotte.
Debes dármelo Carlota, o tendré que quitártelo.
You will give it to me, Charlotte, or I shall have to take it.
Esta era la capilla de mí familia Carlota.
This was my family's chapel, Charlotte.
Te quise Carlota, y te quiero todavía.
I loved you, Charlotte. I still love you.
No te perdonamos Carlota...
We don't forgive you, Charlotte.
No está, doña Carlota.
She's not here, Mrs. Carlota!
Sentirás a doña Carlota si te quedas aquí charlando.
Move if you don't want to have problems with Mrs. Carlota.
Avísale a doña Carlota y a la niña.
Let Carlota and the girl know.
Carlota, estoy muy preocupado por lo que he descubierto. Tengo que hablar contigo esta noche sin falta. Desconfía de Saltierra.
Willie too was strong-minded?
- ¿ Y sabe Carlota que... su agente ha matado a su hermano?
- And Carlotta, does she know that her manager shot her brother? - Ah!
- En el fondo, la muerte de Willie no es más que un simple ajuste de cuentas por Carlota.
Willie's death would be a simple settling of accounts. Because of Carlotta.
Enséñales la Carlota.
Henry, show them Annabel.
A Milly le gusta Carlota.
Milly says she's taken a fancy to Annabel.
Señorita Carlota, ¿ qué es lo que ha entendido?
! - I didn't mean that, Miss Carlotta...
"Mlle. Carlota, bajo el hechizo de su maldición nunca más cantará."
Mlle. Carlotta, under the spell of his curse will never sing again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]