Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cat
Cat Çeviri İngilizce
26,076 parallel translation
Miren lo que trajo el viento.
Look what the cat dragged in.
Bueno, el secreto ya fue revelado.
Well, cat's out of the bag now.
Es como decir que no le agradas al gato o a la mesa.
Come on, that's like saying that the cat doesn't like you or that table doesn't like you.
Me gustaba Internet cuando lo único que podías hacer era mirar fotos de gatos y averiguar lo viejo que es John Stamos.
I liked the Internet when the only thing you could do was look at cat pictures and find out how old John Stamos is.
Cuando tienes 78 años, en dos días pasas de estornudar a ser comido por tu gato.
When you're 78, it takes about 2 days to go from sniffles to being eaten by your cat.
Soy hindú, señor, no un gato.
I am a Hindu, sir, not a cat.
Tengo vidas infinitas en las cuales en algunas puede que sea un gato.
I have infinite lives during some of which I may be a cat.
Vaya, mira lo que ha traído el gato.
Whoa, look what the cat dragged in.
Quiero decir, puedo imprimir fotos de gatos en las camisetas en un quiosco del centro comercial.
I mean, I print cat photos on t-shirts in a mall kiosk.
¡ Está a una muerte de gato de venirse a vivir con nosotros!
She is one cat death away from moving in with us!
Phillip y yo vamos al mismo salón gatuno.
Phillip and I go to the same cat salon. Ooh.
Tienes suerte de que ese gato tuviese una puntería de mierda.
Whoo-hoo! You're lucky that cat couldn't aim for shit.
Gato suertudo.
Lucky cat.
Extraño al gato.
I miss the cat.
¿ Qué, te comió la lengua el gato?
What, does the cat got your tongue?
Mitad gato, mitad cualquier mierda.
Part-cat, part whatever-the-fuck.
Al parecer un gato entró en el almacén anoche y se comió vuestros cadáveres de ostras.
Apparently a cat got into the storage room last night and ate up all the oyster cadavers.
Le dio de comer a mi gato durante una semana cuando nos fuimos a esquiar.
He fed my cat for a week when we went skiing.
Deidre cogió un trozo de papel. No le importaba la caca de gato.
Deidre reached for some scrap paper she didn't mind getting cat poop on.
Emery, tenemos que conseguirte una campana de gato.
Emery, we have to get you a cat bell.
Ahora enfrenta a este gato callejero con las gallinas.
Now sic this stray cat on the chickens.
Liam es como un perro, y yo soy como un gato.
Liam's like a dog, and I'm like a cat.
NOEL : ¡ Soy un gato!
I'm a cat, okay?
La gata dirige toda la división ahora.
Cat lady is running the whole division now.
Vale, ahora que se ha destapado el pastel, ¿ por casualidad viste quién derribó el edificio?
Okay, now that the cat's out of the bag, did you happen to see who it was that cause your building to collapse?
Tengo una gatita en el Enano Rojo.
I got a lady cat back on Red Dwarf.
Está bien, Gato, vamos.
All right, Cat, take her in.
De acuerdo con la caja negra del mercenoide, el gato que hemos traído al Enano Rojo no es un felis sapien.
Extremely disturbing news, sir. According to the Mercenoid's black box, that cat we brought on Red Dwarf is not a felis sapien.
- ¿ Qué hora es?
- Where's the Cat?
¡ Gato, eres un idiota!
Let me handle this. Cat man, you're a moron!
Ni era un gato ni era una mujer, tuviste sexo con un arácnido creado mediante ingeniería genética.
- A what? It wasn't a cat, it wasn't a woman, you just had sex with a genetically engineered insectoid arachnid.
Pero por cada polimorfo que eliminamos, señor, se recupera una parte de la personalidad del Gato.
But with each Polymorph we eliminate, sir, part of the Cat's personality will return.
- ¿ Cómo sabías que ese no era el Gato?
- How did you know that wasn't the Cat?
Gato, solo quiero hablar contigo sobre eso que no estás.
Cat, I just wanted to talk to you about that thing that you're not.
¿ No sabe que los gatos siempre tienen dos hogares?
Don't he know a cat always has two homes?
Catherine, ella es...
Oh, Catherine, this is my... - Hey, Cat.
- Hola, Cat. - Gracias por venir.
- Thank you so much for coming.
Reconozco la frase de la tarjeta de tu esposa cuando murió mi cato Fibonacci y me consoló mucho.
- I recognize those words. They were in the card your wife sent me when my cat Fibonacci passed. I found them soothing.
¡ Gatito!
Kitty Cat!
- Cat, soy yo.
Hey, Kit-Cat.
Me tengo que ir, gato callejero.
I got to scat, alley cat.
Siempre digo que hay más de una manera para una gata de ponerse cómoda.
I always say, there's more than one way for a cat... you know, to have skin.
Puedo hacerte abrir de piernas y revisarte los ovarios.
I'd be happy to put you in the stirrups, look at the old cat eggs.
- Eres una gata.
- You're a cat.
No es nuestro desastre y nos jodemos nosotros.
Cat do all this and have some asshole take it from us.
Tenía un gato, pero salió corriendo sin ninguna razón.
I had a cat, but it just ran away for absolutely no reason.
Esa gata siempre nos gana.
That cat's running circles around us.
Sí. Y tú eres lo mejor que me pasó, con tus ojitos gatunos y tu hermoso rulito.
It made me realize you're the best thing that happened to me, with your sexy cat eyes and your cute little hair curl.
Si no es un gato, ¿ entonces qué es?
It's not a cat.
Gato, las mujeres no tienen una cosa parecida a un tubo grande.
Man, I was like... Cat, women don't have a big pipe thing.
¿ Y qué pasa con el Gato?
But what about the cat?