English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Catalina

Catalina Çeviri İngilizce

2,535 parallel translation
Y de todas maneras, Kevin y yo vamos a ir en mi barco a Isla Catalina esa mañana.
And anyway, Kevin and I are taking my boat to Catalina Island that morning.
No, porque eso es como si Murillo, el de Catalina, va a donde Velásquez y le da un dibujo.
No, because it's like Murillo, Catalina's kid, going to Velásquez to hand him one of his drawings.
¡ Te enterramos viva, Catalina!
We buried her alive, Catalina!
No sé, Catalina, no me parece buena idea.
I don't know, Catalina, the whole idea makes me squirm.
¡ Catalina!
Catalina!
- Catalina, avisa a mi médico.
~ Catalina, summon a doctor.
Catalina, no me dejas más remedio que aclarar quién es la señora y quién es la criada.
Catalina, you don't leave me any choice but to clarify who is the lady and who is the maid.
- Catalina.
~ Catalina.
No, Catalina, está perfecto.
No, Catalina, it's fine.
- Puedes retirarte, Catalina.
~ You may retiree, Catalina.
Las cestas, Catalina, ¿ a qué esperas para sacarlas?
The baskets, Catalina, what are you waiting for to get them out?
¡ Por Dios, Catalina, voy a tener que ponerte un cascabel para saber por dónde vas!
For God's sake, Catalina, I'm going to have you wear a bell so I can keep track of where you're going!
La acompaño. No hace falta, Catalina, y deja de seguirme a todas partes, no eres mi sombra.
There's no need, Catalina, and stop following me around everywhere, you're not my shadow.
Catalina, tengo que contarte algo.
Catalina, I have to tell you something.
Mira, Catalina, cuando a uno le sale todo mal en la vida lo fácil es quitarse de en medio, pero, ¿ sabes qué? A veces al que hay que quitar de en medio es a otro.
Look, Catalina, when everything goes wrong in your life, the easy thing is to turn a blind eye,... but, you know, sometimes the one to set aside is the other guy.
Sus hombres te violaron, Catalina.
His men raped you, Catalina.
¿ Qué te pasa, Catalina?
What's up with you, Catalina?
Catalina, ¿ qué pasa?
Catalina, what's happening?
Catalina, por favor, vuelve a casa, no empeores más las cosas.
Catalina, please, go on home, don't make things worse.
¡ Catalina, por Dios, quítate de en medio!
Catalina, for God's sake, get out of the way!
No, Catalina, yo soy peor que tú.
No, Catalina, I'm worse than you.
Pero no tengo yo ganas, de verdad, Catalina.
I'm not in the mood, Catalina.
¿ Por qué no te metes con tus cosas, Catalina?
- Don't start, Catalina.
Catalina, que no me he caído de un guindo.
Catalina, I wasn't born yesterday.
Me da igual, Catalina.
- I don't care, Catalina.
Y ¿ a mí qué me importa, Catalina?
What do I care, Catalina?
No es ninguna tontería, Catalina.
It's not like that.
Catalina, conozco muy bien a Gonzalo, y estaba muy nervioso.
I know him well. He was too nervous.
Estoy en serio, tío... tómate un par de semanas, haz un viaje a Catalina, lo que sea.
I'm serious, man - - take a couple weeks, take a trip to Catalina, whatever.
- Pensaba que esa era Catalina.
- I thought that was Catalina.
Ahora el personaje de Catalina parece menos que una idiota,
Now the Catalina character seems less like a dolt,
Catalina, vale la pena...
Catalina, is it worth...
Tengo un fin de semana en Catalina para rifarlo e incluso he conseguido que Rico nos deje el local gratis.
I got a weekend at Catalina to raffle off, and I even got Rico to donate the place for free.
Hijo de María de Castilla, nieto de Catalina de Castilla, biznieto de Pedro I.
Son of María of Castile Catalina of Castile's grandson, Pedro I's great grandson.
Catalina, ¿ la señora?
Catalina, where's the queen?
Por ejemplo, Catalina la grande de Rusia, llamo a los enciclopedistas Franceses a preparar esto mismo.
Catherine the Great of Russia, for instance called in French encyclopaedists to put this together.
Catalina.
Oh, the Catalina.
Bueno, el salón es la habitación central de las zonas de estar de 370 metros cuadrados de Catalina.
Now, the living room is the centerpiece of the Catalina's 4,000-square-foot living area.
- ¿ El Catalina II?
The Catalina II?
Qué... así que esta es Catalina II.
Wh- - so this is Catalina II.
Pediré que vayan los de la científica a la Catalina II.
I'll put in a request for CSI at Catalina II.
Le pedí que abriera Catalina II para reunirme con unos clientes que llegaban tarde.
I asked him to open Catalina II to meet with some late arriving clients.
Me he ofrecido en bandeja y que si quieres arroz, Catalina.
I can be holy and Catalina. Then, when the efforts lead erdményre.
"¡ Catalina, que vamos hacia abajo aquí y comer estos panqueques"
"Catherine, you come on down here and eat these pancakes!"
Sabias que las islas catalinas fue donde vivio Norma Jean con su marido marino?
Did you know the catalina islands were Where Norma Jean lived with her Navy husband
Hey, gente, por casualidad, mi madre va de vacaciones a isla catalina.
Hey, guys, by coincidence, My mother is vacationing in catalina island.
adoro esto en isla catalina.
I love it here on catalina island.
- Catalina.
- Catalina, Margarita.
Catalina.
Catalina.
Felices fiestas, Catalina, mi pitbull nueva.
I'm glad your working for me.
Catalina,
Catalina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]