Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cato
Cato Çeviri İngilizce
244 parallel translation
Más agradable que la ruidosa fiesta es para el joven CayoJulio la compañía de la amable Servilia, la más joven de la poderosa familia de Catón...
Julius Caesar finds Servilia, the kindest and youngest of the powerful Cato family More pleasant than the noisy party of young people...
Lutacio, jefe de la familia Catón, a la que también pertenece Servilia, la ha prometido sin embargo a Marco Bruto como esposa.
Lutatius, head of the Cato family, which also includes Servilia, has, however, promised her to Marcus Brutus as a wife.
Durante los siete años de exilio voluntario de Cayo Julio en Asia, recibe el joven Bruto, hijo de Servilia y Cayo, las primeras lecciones de un miembro de la familia de Catón y penetra en el niño la idea de que Roma debe seguir siendo una República.
During the seven years of Julius's voluntary exile in Asia, Brutus, the young son of Servilia and Julius, receives his first lessons as a member of the Cato family, and the child gets into his head the idea that Rome should remain a republic.
Para escaño en el Senado se celebran ruidosos debates entre los simpatizantes del partido republicano de Catón y los seguidores de Cayo Julio.
In the competition for the Senate seat, there were noisy debates between the supporters of Cato's Republican Party and the followers of Julius.
PERO TEN CUIDADO CON EL CARÁCTER IRRECONCILIABLE DE CATÓN Y SU PARTIDO.
But beware the character of the intransigent Cato and his party.
A pesar de Catón, con su gran talento de orador, en contra de la elección como cónsul de Cayo Julio aclama el Senado al día siguiente a Cayo Julio como cónsul.
Although Cato, with his great eloquence, has argued against the election of Gaius Julius as consul nevertheless, he hailed the Senate the next day for making Julius consul.
Partido Republicano de Catón y los partidarios de Julio César.
Republican Party of Cato and the supporters of Julius Caesar.
El partido de Catón es demasiado fuerte.
Cato's party is too strong.
Catón y Bruto culpan a Pompeyo, que se ha mostrado dudoso con respecto a César.
Cato and Brutus blame Pompey, who was doubtful about Caesar.
- Rapido, Cato.
- Hurry, Cato.
¿ Has probado de poner peces de colores para lograr que se bañe?
Did you ever try putting celluloid fish in the tub to entice him into it, Cato?
Carto prepara un cóctel.
Uh, Cato.. stew up a cocktail.
Prepárale un sándwich de jamón lo quiera o no.
Cato, you fix the young lady a ham sandwich whether she wants it or not.
Carto, ve a buscar mostaza.
─ Cato, go look for some mustard.
- Buenas noches, Cato - Srta. Kendrick
Miss Kendrick.
- Buenas noches Tío Cato - ¡ Alabada sea, Srta. Julie!
- Good evening, Uncle Cato. - Praise be, Miss Julie.
Buenas noches señor Preston
- Evening, Mr. Preston. - Hello, Cato.
Gracia, Tío Cato
Thanks, Uncle Cato.
¡ Tío Cato!
Uncle Cato.
- Cato, encárgate de los caballeros tengan su ponche
See that the gentlemen get their juleps. Yes, Miss Belle.
- ¡ Cato!
I'm glad to see you again.
Tío Cato, ¿ cómo está la Srta. Julie?
Uncle Cato, how is Miss Julie? - Miss Julie?
Tío Cato, ya nos conocemos hace algún tiempo
Uncle Cato, we've known each other a long time.
Sólo por los recuerdos, Tío Cato
- Only by memories, Uncle Cato.
Tío Cato, ¿ ha estado el Sr. Cantrell de visita por aquí antes de hoy?
Uncle Cato, has Mr. Cantrell been up here? I mean, before today?
Gracias, Tío Cato
- Thanks, Uncle Cato.
¡ Tío Cato! Trae el equipaje de regreso
Uncle Cato, bring the baggage back in.
Sirve el vino Tío Cato
Serve the wine, Uncle Cato.
- Cato, prepara nuestro carruaje
- Get our carriage. - But, Ted, you can't get through.
- No le dejarán pasar ¡ Cato, ensilla algunos caballos!
Cato, have a couple of horses saddled.
Cato's. Hecho a mano.
Catos. Handmade.
"Agonizante Cato" qué la banda de Neuber realizará en Leipzig
"The Dying Cato" which the Neuber gang will perform in Leipzig
El Comendador que parecía un hombre serio, severo... Un clásico.
The Director who seemed so strict like Cato.
Vamos a interpretarlo como un'allegro pizz ¡ cato'.
We play it allegro pizzicato.
¿ Conoce el'allegro pizz ¡ cato'?
- You know allegro pizzicato?
¿ Y a J ¡ mmy pizz ¡ cato?
You know Jimmy Pizzicato? - No.
- No. ¿ No conoce a ningún pizz ¡ cato?
- None of the Pizzicatos, huh?
Catón, el Empresario teme que se nos acaben los cristianos y que nos quedemos sin nada que hacer.
Cato, the editor fears that we shall use up all the available Christians... and be left with nothing but idle time on our hands.
¿ De verdad existen esos canallas, Catón?
Are there really such scoundrels, Cato?
Catón nos insulta a todos con esas acusaciones.
Cato insults us all by these accusations.
¿ Ninguno de los presentes, Catón?
Not anyone present, Cato?
Te reservamos para algo mejor, ¿ no, Catón?
We want to save you for better things. Don't we, Cato?
- Buenas noches, Carto.
Good evening, Cato.
Llego tarde.
I'm late, Cato.
- Unos entremeses, Carto.
Well, some hors d'oeuvres, Cato.
- Adiós Cato
- Goodbye, Cato.
Tío Cato, baja los baúles del ático
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
¿ Crees que eso sea suficiente, Tío Cato?
- You guess that's plenty, Uncle Cato?
- Si, ma'am
- Cato.
- Tío Cato...
- Uncle Cato.
Ave, Catón.
Hail, Cato.