English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Champion

Champion Çeviri İngilizce

6,809 parallel translation
Felicidades a todo el mundo. Me pregunto que va a ser el ganador?
- I wonder who will be the champion
¡ Tenemos a un nuevo campeón!
We've got a new champion!
Soy el campeón. El campeón.
I'm the champion, the champion!
Soy el campeón.
I am the champion.
Tenemos un campeón.
We have a champion.
- Campeona de gimnasta en la secundaria.
- Hi. - Champion gymnast in high school.
¿ Quieres hacer de nuestro amigo un campeón?
Want to make our friend a champion.
Has llegado hasta aquí, sólo viendo. Cuando el señor "té doblemente azucarado" te entrene te convertirás en un campeón.
You've come this far, just by watching when Mr. Double Sugared Tea trains you... you'll become a champion!
Estamos a escasos 2 meses de los campeonatos del distrito. y tú dices que harás de ese soldadito de plomo un campeón.
Barely 2 months to the district championships and you say that you'll make that tin soldier a champion.
¡ Ese chico es un campeón!
That boy is a champion!
¡ Voy a hacer de él un campeón!
I'll make him a champion!
Mira, ¿ tú quieres ser un campeón?
Look, you want to be a champion?
Para el campeón.
For the champion.
Y sin embargo, yo le estoy enseñando a patinar, haciendo de él un campeón.
And yet, I'm teaching him skating... making him a champion.
Deja que nuestro campeón se recupere.
Let our champion recover.
Hay 35 distritos en Maharashtra, y en lugar de nuestro campeón Arjun Harishchandm Waghmare, deberá escribirse...
There are 35 districts in Maharashtra... and on our champion Arjun Harishchandm Waghmare's form, it shall be written...
Ella ha sido la campeona del estado en tres ocasiones.
She is a three time state champion.
¡ Y el actual campeón de Pune Sohan Tarkar!
And the reigning champion from Pune - Sohan Tarkar!
¡ Arjun se coloca número uno, dejando atrás al campeón del estado Sohan Tarkar!
Arjun marks number one, leaving state champion Sohan Tarkar behind!
- Jessica Day, estás saliendo con un campeón.
- Jessica Day, you are dating a champion.
Cada campeón peleará hasta que solo quede uno.
Each champion will fight until only one remains.
Su nuevo campeón...
Your new champion...
Algunos de ustedes apostaron contra el peleador de Honcho y ahora se arrepienten de haberlo hecho, pero como nuestro anfitrión es tan generoso, programó una pelea más para encontrar su verdadero campeón.
Some of you bet against fighter Honcho and now regret having done so, but as our host is so generous, scheduled one more fight to find their true champion.
El quinto trofeo de campeón de Asia.
... of the Fifth Asian Champion's Trophy.
Drumline es donde realmente se encuentra un campeón.
Drumline is where you actually find a champion.
Sam Champion.
Sam Champion...
¿ Sabes que tu abuela Crane era campeona de baile de salón?
You know your grandma crane was a dance hall champion?
Walter Junior... campeón... estoy muy orgulloso de ti.
Walter Junior... champion... I'm very proud of you.
Allen Braddock, campeón por los derechos civiles.
Allen Braddock, champion for civil rights.
Señor, enviadnos un campeón para defender a vuestra gente.
O, Lord, send us a champion to defend thy people.
Hey, usted es un campeón.
Hey, you are a champion.
Patronos de tiempos medievales, vuestro campeón, ¡ el Caballero Azul!
Patrons of medieval times, your champion, the Blue Knight!
Sí, eres la campeona.
Yeah, you're the champion.
Eres la campeona.
You're the champion.
Leslie Knope, campeona de la unión Pawnee-Eagleton,
Leslie Knope, champion of the Pawnee-Eagleton merger,
Y era el campeón.
And I was the champion.
Dijiste que eras el campeón de peleas de rock.
You said you were champion of rock fights.
¡ Soy el campeón!
I'm the champion!
Flecha Verde fue un campeón de la justicia, pero más importante, él era mi amigo.
Green Arrow was the champion of justice, but more importantly, he was my friend.
Margaret Arakawa, eres nuestra nueva campeona e irás a las nacionales en Washington D.C.
Margaret Arakawa, you're our new champion and will be moving on to nationals in Washington DC.
El actual campeón incapaz de soportar la derrota.
Oh. A reigning champion unable to cope with defeat.
Así que, Logan Moore no era solo un campeón de skate.
So, Logan Moore wasn't just a champion skateboarder.
De todas formas, parece poca cosa y algo tarde para el vigente campeón.
Looks like too little too late, though, for the reigning champion.
Hazme un campeón, ¿ no?
Make me a champion, right?
Decían que mi hijo podría haber sido campeón del mundo.
They said my boy could have been a world champion.
Cheryl es la campeona del club de golf femenil por dos años seguidos.
Cheryl is the ladies club golf champion two years running.
Claro, te podría atropellar un autobús o parar a comprar empanadillas polacas y que la mafia rusa te use para tráfico humano, pero si te pareces lo más mínimo a esta existosa entrenadora de animadoras, puede que también encuentres el amor.
Sure, you might get hit by a bus or stop for pierogies and end up being human trafficked by the Russian Mob, but if you're anything like this champion cheerleading coach, you just might also find love.
# Solo el sonido de otro campeón #
♪ Just another one champion sound ♪ ♪ Yeah ♪
El campeón, ¿ cómo se llama?
The champion, what's your name?
¿ Eres campeón del esquí.
Are you a champion ski?
Damas y caballeros!
Ladies and gentlemen, after the Spanish champion, showed impressive play,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]