English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cheating

Cheating Çeviri İngilizce

7,769 parallel translation
¿ Le dijo que su esposa lo estaba engañando con su viejo amigo Jim?
Did she tell you your wife had been cheating on you with your old mate Jim?
Ramona, después de treinta años de cuernos ahora...
After 30 years of cheating, you still...
¿ Me estas siendo infiel?
You cheating on me?
¡ No hagas trampa!
No cheating!
Te estás engañando a ti misma.
You're cheating yourself.
Baba-joon, ella está haciendo trampa.
Baba-joon, she's cheating. Every time
Esta ella engañándote?
Is she cheating on you?
Engañándola. Así que ¿ qué pasa? ¿ Sabes?
Cheating on her, so what's up, you know?
¿ Jane está haciendo trampa?
So, is Jane cheating?
Sospeché que me estaba engañando.
I suspected she was cheating on me.
Era una cosa cuando era tu mentira, tu engaño, y despropósito.
It was one thing when it was your lying, cheating, and Homo erectus nonsense.
Y le dije, " Hacer trampas está mal.
And I told him, " Cheating is wrong.
Así que, no engañes, porque engañar está mal ".
So, don't cheat because cheating is bad. "
Entonces, para aclararnos, ¿ está bien engañar?
So, to clarify, cheating is good?
- Fui profesora, y una vez pillé a un estudiante copiando.
- I was a schoolteacher, and I once caught a student cheating.
Engañar.
- Cheating.
Betty, este hombre no es un bueno infiel hijo de puta.
Betty, this man is a no-good, cheating son of a bitch. And the lid is off.
Es cierto. Mi papá es un sucio, perro infiel, y creo que es hora de que todos lo sepan.
That's right- - my dad is a dirty, cheating dog, and I think it's time everyone knew about it.
Diane es muy dulce, y apestas por engañarla con Betty.
Diane is so sweet, and you suck for cheating on her with Betty.
Entonces, ¿ cómo es que sigue viva? Una pregunta tan ridícula como sus posibles respuestas, dada la molesta predilección de esta familia por burlar a la muerte.
Then how is she still alive, a question as ridiculous as its possible solutions, given this family's annoying predilection for cheating death?
Mi novio, me está engañando.
My boyfriend, he's cheating on me.
¿ Tu novio te está engañando?
Your boyfriend is cheating on you?
Tú con ese negro pichabrava.
You staying with the cheating-ass nigga.
Ha cambiado. Te dije que él está engañando a Tasha con esa chica.
I told you he's cheating on tasha with that girl.
Bien podrías comerte algún desequilibrio hormonal, marido infiel o diarrea.
You as likely to eat somebody's hormone imbalance, cheating husband or diarrhea.
¿ Es engañar si viven todos juntos?
Well, is it cheating if they all live together?
Espera, ¿ me estuviste engañando?
Wait, have you been cheating on me?
¡ Perra tramposa!
You cheating bitch!
¡ Digo que te guardas cartas y eres una perra tramposa y tonta!
I'm saying you sitting on cards and you're a dumb, cheating bitch!
¿ Procesar la culpa y vergà ¼ enza por engañar a tu novia?
Like, process your guilt and shame for cheating on your girlfriend?
Yo soy la que volvió a su casa y encontró muerto al infiel de su marido.
I'm the woman who came home to find her cheating husband dead on the floor.
¿ Estarías bien si hubieran tenido amoríos con mujeres los últimos 20 años?
Would you be cool with it if they'd been cheating with women for the last 20 years?
No suelo engañar a Charlotte.
I'm not used to cheating.
¿ No recuerdas el descubrir que tu novia te estaba engañando?
You don't remember discovering your girlfriend cheating on you?
Porque si va a engañarte como te engaña...
Because honey, if he's gonna be cheating on you like that...
¿ Chester me engaña con una chica de verdad?
Chester is fucking cheating on me with real fish?
¿ Y me dices que estuvo engañándome con una chica?
And you mean to tell me that he's been out here cheating on me with fish?
Veintiocho días de mierda ¿ y estás aquí, engañándome con una chica?
Twenty eight motherfucking days and you're out here cheating on me with fish?
A mi prometido que me engaña no debería importarle.
- My cheating fiancé shouldn't mind.
Entonces, cuando te coges a mis perras, no consideras que sea engañarla, ¿ no?
So, when you be fucking my bitches, you don't consider it cheating, do you?
Cuando tu esposo sale y paga por una chica como yo, ¿ te parece que eso es engañar?
When your husband goes out and buys a girl like me, do you consider that cheating?
Malo es morirse mañana, que tu novia te ponga los cuernos.
Bad is dying tomorrow, being paralyzed, your girlfriend cheating on you. - Do you have a girlfriend?
Sin trucos.
No cheating.
- ¿ Gabby todavía le está engañando?
- Is Gabby still cheating?
Nada de hacer trampas en el béisbol para la ayuda a la comunidad.
No cheating in community-outreach baseball. - Rules. - I know.
Sabré si haces trampas.
I'll know if you're cheating.
No hagan trampa, no escondan la pastilla.
No cheating, no hiding the tablet.
Fue ahí cuando le dí una patada a su padre. cuando cogí lo engaño.
He was there when I kicked his father out of the suite when I caught him cheating.
¿ Habéis venido a mi casa para acusar a mi mujer de estar engañándome con mi mejor amigo?
Did you actually come to my house to accuse my wife of cheating with my best friend? !
- ¿ Estás haciendo trampa?
- You're cheating?
¿ Y qué es peor moralmente, hacer trampa o delatar a otros?
What's morally worse? Cheating or snitching?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]