English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cheese

Cheese Çeviri İngilizce

14,250 parallel translation
Melissa, ¿ me puedes cortar una rebanada de ese queso?
Melissa, can you cut me off a slice of that cheese?
Cheese'll te hacen sentir mejor.
Cheese'll make you feel better.
Y vas a riesgo de su relación con ellos sobre algunas increíblemente delicioso queso?
And you're gonna risk your relationship with them over some insanely delicious cheese?
Su amistad vale mucho más de este queso.
Their friendship is worth way more than this cheese.
Espero que algo menos asesino os traiga de vuelta a Minnesota, como un Príncipe o el festival de requesón.
Here's hoping something less murderous brings you back to Minnesota, like Prince or cheese curd fest.
Oh, Dios mío, ¿ sabías que hay todo un club sólo para degustación de queso?
Oh, my god, did you know there is a whole club just for tasting cheese?
El tipo de Abercrombie que me preguntó al baile, y luego tuvimos la noche mágica que después de que me rociaron con queso.
The Abercrombie guy who asked me to prom, and then we had that magical night after I got sprayed with cheese.
¿ Fue porque el queso?
Was that'cause of the cheese?
[Risas] No, el queso salió bien.
[Laughs] No. The cheese came out fine.
Pero ya que tienes el tuyo, supongo que iré a Boingo Burger y compraré un doble burger y quesos fritos.
But since you already got yours, I guess I'll go to boingo burger and get a double char and cheese fries.
- Decid "patata".
- Say "cheese."
- Patata.
- Cheese.
El ukelele, las herramientas de cuero, la fabrica de queso.
The ukulele, leathertooling, cheese-making.
¿ Qué pasa con las cosas de queso?
What about the cheese stuff?
Pero creo que estamos a salvo con este plan, porque no me gustan los macarrones con queso.
But I think we're safe with this plan, because I don't like mac and cheese.
Están esperando a que los ratones para enganchar el queso.
They're waiting for the mice to snag the cheese.
Supongo que todas esas noches lluviosas en Chuck Cheese han dado sus frutos.
yeah. I guess all those rainy date I guess all those rainy date nights at chuck e.
Así que, de todos modos, me he decidido a comer mis sentimientos, y resulta que... mis sentimientos son cortezas de cerdo, pasteles whoopie, macarrones con queso.
So, anyway, I've decided to eat my feelings, and it turns out... my feelings are pork rinds, whoopie pies, mac and cheese.
Se puede decir de queso con el resto de nosotros.
You can say cheese with the rest of us.
Uno, dos, tres, el queso!
One, two, three, cheese!
Entonces cual quieres?
Uh, nacho cheese, mission style, unsalted, extra salt? So what do you want?
Como la primera vez que oí hablar del queso crema, que dije : "¡ puaj!".
Like the first time I heard about cream cheese, I was like, "blech!"
"¿ me pones un bagel con mi queso crema?"
Can I get some bagel with my cream cheese?
- Di patata.
Say cheese.
- Patata.
Cheese.
Es el mejor sandwich de queso que he probado nunca.
Best grilled cheese ever.
Fui a la universidad y aún no había probado los macarrones con queso.
I was in college before I ever tried mac and cheese.
Jo, cuando hayas acabado con eso, ve a la tienda a por 700 gramos de queso manchego y luego pregúntame qué más hacer.
Jo, when you're done with that, run to the store for a pound and a half of Manchego cheese and then check back in with me for more.
¡ Di "queso"!
Say "cheese"!
Me has pedido queso manchego.
Y-you asked for Manchego cheese.
"Di queso". Qué idiota.
" Say'cheese.'" Idiot.
No puedo ser un buen gobernante con muslos como naranjas.
You can't expect me to be an effective ruler with cottage cheese thighs, can you?
Mire, rey Joey, si ponemos el acueducto aquí, podremos llevar el agua hasta el medio del campo de queso.
You see, King Joey, if we put the aqueduct here, we should be able to pipe water into the middle of the cheese fields here.
Pareciera que una trampa hubiese partido a tu madre.
You look like a cheese-filled trap just split your mother in half.
Creo que Jane estaba anticipando más de un vino y queso mezclador tipo de cosas.
I think Jane was anticipating more of a wine-and-cheese mixer kind of thing.
Apretaros todos y decid "patata".
Everyone squeeze together and say "cheese log."
¡ Patata!
Cheese log. Cheese log.
Que sea dos grandes quesos, una verdura final.
Make it two large cheese, one ultimate veggie.
¿ Qué vino coincide con que queso?
Which wine to match with which cheese.
¿ Todo lo que tienes son macarrones con queso y palomitas?
All you have is mac and cheese and popcorn?
Lo sé! Ella está pre-untando las galletas, y ella no sabe cuánto queso me gusta.
She's pre-cheesing the crackers, and she doesn't know how much cheese I like.
Solo hemos comido queso, si lo piensas.
I mean, we've only eaten cheese, if you think about it.
El infierno, me gustaría ir y hacer sándwiches de queso por el salario mínimo si eso significaba volver a casa a ti cada noche.
Hell, I'd go and make cheese sandwiches for minimum wage if it meant coming home to you every night.
Nos iría mejor si se limitaran al vino, el queso y las malditas ancas de rana.
We'd all be better off if they stuck to wine, cheese and bloody frog's legs.
Reservé un curso de hacer quesos.
I booked us into a cheese workshop.
¿ Qué quiere decir un curso de hacer quesos?
What do you mean, a cheese workshop?
Un taller de quesos.
A cheese workshop.
Vamos a hacer queso.
We're going to make cheese.
No puedes hacer un queso en una noche, lleva, como un año hacer un queso. Te han engañado.
You can't make cheese in a night, it takes, like, a year to make a cheese.
Segundo lugar es primer lugar para nosotros.
Cheese paid Nights at chuck e. Cheese paid off.
Estaba sentado allí, listo para atacar.
the cheese is starting to the cheese is starting to weigh me down. Weigh me down. I was just sitting there

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]