English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Chocolates

Chocolates Çeviri İngilizce

1,962 parallel translation
Gracias por los bombones.
Thanks for the chocolates.
Chocolate en los dedos de una mujer, mi preferido.
Chocolates and lady fingers. My favorite.
Me puedes comprar bombones, o todo el chow mein que quieras, pero no funcionará, y sabes por qué.
You could buy me all the chocolates, all the chow mein you like, but it won't wash, and you knows why.
Pareces un Oompa Loompa. ( Personajes enanos de Charlie y la fabrica de Chocolates )
You look like an Oompa Loompa.
No sin condones chocolates, y lo más importante envuelto en papel.
Not with rubbers..... chocolates, and most importantly... .. wrapping paper.
Es mejor que una caja de bombones.
It's gotta Work better than sending her chocolates.
Y ya le había comprado unos chocolates.
And I already bought him some chocolates.
Encontrarás a alguien más a quien darle tus chocolates.
You'll find someone else to give your chocolates to.
A propósito, aquí están sus chocolates.
By the way here's his chocolates.
Fingiríamos extrañarlos, pero secretamente estaríamos aliviados porque correríamos por la casa desnudos y comeríamos chocolates en el desayuno.
We would pretend to miss them, but secretly we'd be relieved, because then we could run around the house naked and eat chocolates out of the fridge for breakfast.
Los chocolates en la heladera.
The chocolates in the fridge.
Vuelvo a casa tras un día duro en el trabajo, y ahí estás, en el sofá con tus chocolates y la revista "Hola".
I come home after a hard day at work, and there you are, lounging with your bonbons and your Harper's bazaar.
Oye, no hay chocolates.
Hey, there's no chocolate.
¿ Dónde están los chocolates?
Where's the chocolate?
Traje chocolates, porque sé que te gustan los chocolates.
I got chocolates,'cause I know you want chocolates.
Oh, uh, "La vida es como una caja de bombones."
Oh, uh, "life is like a box of chocolates."
Aparentemente, a Sang-woo le encantan los chocolates.
Apparently, Sang-woo is crazy about MMs.
Pero esos chocolates eran pesados.
But those Butterfingers were heavy.
Tienen chocolates Chunky.
There, look, they have Chunky bars.
¿ Qué pasa con los chocolates Chunky?
Hey, what's the deal with Chunky bars, huh?
Tengo chocolates y algunos caramelos.
I got some chocolates, some candies.
Y los chocolates.
And the chocolates.
¿ Que me estas ocultando? ¿ son chocolates?
What are you hiding from me?
Las compañías de comida rápida siguen proliferando. Las proporciones se siguen agrandando y agrandando. Los chocolates y las gaseosas.
The fast food companies keep proliferating, portion sizes keep getting bigger and bigger, candy bars and soft drinks... and we keep getting fatter and fatter and fatter as if it's not killing us, and it is.
Pondré un poco de música sexy e iremos comiendo estos finos, delicados y eróticos bombones.
I'm gonna be playing some sexy Crucifictorious and we're gonna be eating on these very fine, delicate, erotic chocolates.
Ahí hay bombones, no los machaques.
There are chocolates there. Be careful you don't squish them.
Me alegro de no haberte traído chocolates.
I'm glad I didn't get you the chocolates.
- Me las dio un paciente agradecido pero ya que quieres saber, adoro las cajas de chocolates.
- A grateful patient gave them to me. But since you're asking, I do like a nice box of chocolates.
Bueno, ahora que tenemos un nuevo aniversario que celebrar quiero que sepas que, aunque soy feminista me gusta una buena caja de bombones.
So now that we have a new anniversary to celebrate I just want you to know that even though I am a feminist I still do enjoy a nice box of chocolates.
Sin ojos pegajosos, cambio de roles y el chocolates.
No gooey eyes, game-playing and chocolate.
¿ Pones llave a tus chocolates?
You lock away your chocolate?
Y dos chocolates, por favor.
And two Creme Eggs, please.
¿ Por qué pediste los chocolates, tonta?
Why did you order the Creme Eggs, you idiot?
¿ Champaña, chocolates? Pensé que enviarías un auto para llevarnos a una junta de empleados.
I thought you werendin to bring us to a staff meeting.
Sí crees que puedes ganarme con chocolates...
If you think that i can be won over by chocolate...
¡ Esos chocolates de licor, te recuerdo tanto!
.. those liquor chocolates, I remember you so much!
Esos son chocolates de licor.
Not that. Not that. Those are liquor chocolates.
De todos modos, me gusta el chocolate de licor.
Anyway, I love liquor chocolates.
Mi padre solía darme el mismo chocolate por su cumpleaños... que los que tú me diste, y me decía que no cogiera... los de licor... y tú lo sabes.
.. my papa used to get the same kind of chocolates for his birthday.. .. what you got and every time he told me not to take.. .. the liquor chocolates and you know.
Siempre me comía ese chocolate.
I always took those chocolates only.
Te gusta el chocolate de licor. Eso lo leí en tu diario.
You like liquor chocolates, this I read in your diary.
Le sirve el almuerzo, la comida...
Feeding me chocolates, eating out at lunch and dinner..
Dale nuestra mejor habitación, una canasta de frutas, chocolates flores todos los días.
Would you give her our nicest room, with fruit basket, extra chocolates, flowers every day?
Me empaché con chocolates.
I got sick eating chocolates.
¿ Saben, chicas? La vida es una caja de chocolates.
You know, girls, life is like a box of chocolates.
Ella le dio bombones el día de San Valentín.
She gave him chocolates for Valentine's Day.
Te advierto, odio el chocolate.
Be warned, I hate chocolates.
Sí, sí. ¿ Pero qué representa la caja de chocolates?
Yes, yes, but what does the box of chocolates represent?
Unos bombones baratos con forma de corazón.
Oh. A heart-shaped box of chocolates.
¿ Se han fijado que los chocolates Rolo los hacen babear?
You ever notice how Rolos make you drool...
No sabía si te gusta que tus chocolates tengan maní, así que traje una selección.
Some people are allergic to nuts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]