Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Chére
Chére Çeviri İngilizce
107 parallel translation
Es el estudio no 12, querida.
It is the 12th Étude, ma chére.
Hola, "mon chére".
Hello, mon cher.
Es una chère enfant.
She's such a chere enfant.
Suficiente, querida, suficiente.
- Genug, ma chere! Genug!
- ¡ Vamos a casa de Chere!
- Let's go to Cherè's!
¡ A casa de Chere!
To Cherè's!
¡ Todos a casa de Chere!
Everyone to Cherè's!
Yo soy Margherita Chere.
Margherita Cherè.
Como Margherita es demasiado largo, así que me llaman Chere.
Margherita is too long, hence, they call me Cherè.
- ¡ Hola, Chere!
- Hello, Cherè!
- Adiós, Chere.
- Bye, Cherè!
¿ Era la condesa Chere?
Was that the Countess Cherè?
Aunque esas fiestas tenían menos clase que aquellas más selectas y refinadas que Chere daba en su palacio, dichas veladas eran consideradas todo un acontecimiento.
Even though their parties had less class than the rarer but more refined parties that Cherè would throw at her house these evenings were considered quite the event.
La Chere había invitado por propia iniciativa al joven médico y a una chica, Fedora, que iba con él, a aburrirse mortalmente entre ellos.
Indeed, Cherè had invited her new friend the young doctor, and a girl, Fedora, who was with him to bore them to death as well.
Vamos, Chere.
Let's go, Cherè.
Usted, Chere, dígame qué ha hecho antes del asesinato.
You, Cherè, tell me everything you did before the murder took place.
- ¿ Qué pasa, Chere?
- What's wrong, Cherè?
Qué va, Chere, estás guapísima. ¿ Verdad que sí?
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
Y digo yo... ¿ Por qué no te casas con Chere?
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
¿ Me equivoco o las preocupaciones de Chere se llaman Ridolfi?
Is it just me, or are Cherè's problems Ridolfi-related?
Bueno, recuerdo a Chere.
Yes, a memory of Cherè...
Tiempo después supimos que en esa época, hacia la mitad de febrero, Chere tenía una relación con el joven médico al que Fedora dejó.
We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
¿ Qué te pasa, Chere?
What's wrong, Cherè?
Has sido muy buena conmigo, Chere.
You've been very good to me, Cherè.
Mientras tanto me alojaría en casa de Chere, desde allí partiría para siempre.
In the meantime, Cherè had offered me a room, and I would eventually leave from her place.
No es tan sencillo, Chere.
It's not that simple, Cherè.
Es como una marca, Chere.
It's like a mark, Cherè.
No, la verdad, Chere, es que querría tener más fuerza, más valor.
No, Cherè, the truth is that you need to be stronger, more courageous.
No, déjalo estar, Chere.
No, don't worry, Cherè.
- Margarita Chere.
- Margherita Cherè.
Quien se iba para siempre, en cambio, era Chere.
Instead, the one person who left forever was Cherè.
¡ Siempre ha sido muy original la condesa Chere!
She's always been an odd one, that Countess Cherè!
Estás en forma, Chere.
You look good!
Hola, Chere.
Hello, Cherè.
¡ México! ¡ Qué bonito, Chere!
Mexico... that sounds wonderful, Cherè!
- Hola, Chere.
- Hi, Cherè.
- ¿ Qué regalos son ésos, Chere?
- What presents, Cherè?
Chere siempre tiene bonitas ideas, ¿ verdad?
Cherè always has the most wonderful ideas, doesn't she?
Chere, algún volumen de La Pleaide no está...
Cherè, 20 volumes? You shouldn't have!
¿ Qué quieres decirme, Chere?
What is there to say, Cherè?
Chere, pero si no hay ningún mueble. ¿ Qué ha pasado?
Cherè, you don't have any furniture, what have you done?
- Margherita Chere, embargo.
- "Margherita Cherè, foreclosed."
Condesa Chere, haremos un monumento en tu memoria.
Countess Cherè, we will dedicate a monument to your memory.
¡ Vamos, Chere, vamos!
Come on, Cherè! Now, I'll give you some money and my father will sort out the rest. Come on!
Tras los cristales del Meletti falta Chere pero ahora está Fedora.
By the window at the Meletti, we've lost Cherè and gained Fedora.
Enchante, ma chere.
Enchante, ma chere.
¡ Como se vería de bien la figura del policía, mi estimada!
I can imagine, ma chere, what a look the officer had on his face!
Sin embargo, mi estimada, fue una broma maravillosa.
Still, you know, ma chere, it was a fine trick.
Sabes una cosa, querida. Tengo algo que decirte...
Do you know, ma chere, I wanted to tell you...
- ¿ Qué coño ha dicho?
- What the hell's "rat-chere"?
Esos días han pasado, ma chere.
THOSE DAYS ARE OVER, Ma Chere.