English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Chérie

Chérie Çeviri İngilizce

672 parallel translation
Un día de 8 horas es suficiente, "chérie", para hacer de guía de la princesa.
An eight-hour day is enough, cherie To act as the princess's guide
Cariño, ¿ te gustaría un poco de champán?
Chérie, won't you join me in some champagne?
- Anímate, cariño.
- Cheer up, chérie.
- Lo llamamos "Cherie", Numero 22.
- We call it "Ma Chérie".
Aquí todo se llama "Cherie".
- Number 22. - They call everything chérie.
Ve tú, eres más delicada que yo..
You should go back to bed yourself, chérie. You're more delicate than I.
Mi amor, mi tan querido tesoro.
♪ Mon amour, mon sweet Chérie ♪
Usted tiene que decir : "Querida, este nombre es maravilloso"
♪ You must say mon Chérie ♪ ♪ Cette femme est trés jolie ♪
Yo te amo, querida, Yo te adoro
♪ Je vous aime, ma Chérie ♪ ♪ Je vous adore ♪
Yo te amo, querida, Yo te adoro
♪ Je vous aime ♪ ♪ Ma Chérie ♪ ♪ Je vous adore ♪
Yo te amo, querida, Yo te adoro
♪ je vous aime ♪ ♪ Ma Chérie ♪ ♪ Je vous ♪
Querida, no te preocupes.
Chérie, don't worry about it.
¿ Verdad, chèrie?
Isn't that right, chérie?
- Escucha, chèrie, ¿ no se podría retrasar el duelo hasta más tarde?
- Listen, Chérie, can't we postpone this duel until later?
"J'ai ma chérie"
J'ai ma chérie.
Ah, no, ma chérie.
Oh, no, ma chérie.
París es la ciudad del amor, chérie, Llena de encanto.
Paris is a honeymoon city, chérie, full of enchantment.
¿ Sabías, chérie, que en tus ojos hay luces como polvo de estrellas?
Did you know, chérie, in your eyes there are lights like stardust?
- Hasta la próxima, chérie.
- Till the next time, chérie.
- ¿ Insistes, chérie?
- You really insist, chérie?
Chérie...
Chérie...
Cuando vuelva, chérie, te enamorarás de mí.
When I come back, chérie, you will fall. For me.
Chérie, te devuelvo al aserrín.
Chérie, I return you to sawdust.
No, no, no, chérie.
No, no, no, chérie.
Chérie, cómo te quiero.
Chérie, how I would love you.
Lily Elise y Cherie Oakley.
Lily elise and cherie oakley.
Se que Cherie tiene sus canciones siendo dadas a grandes artistas country, y ella es como la diva del country.
Lily : I know cherie had her songs Given to major country artists,
Durante las audiciones a ciegas, la cantante de fondo, Cherie Oakley cantó "Gunpowder Lead" Daly :
Daly : During the blind auditions, Backup singer cherie oakley sang "gunpowder lead"... dhe'll find out when I pull the trigger d
Realmente estoy lista para salir de las sombras y tomar el escenario, de primera y en el centro.
Cherie : I really am ready to step out of the shadows And take the stage, front and center.
Christina y su consejera, la artista Sia se encuentran con Lily y Cherie para preparalas para la batalla.
Daly : Christina and her advisor, recording artist sia, Meet with cherie and lily to prep for their upcoming battle.
- Bueno, ganaste.
That's really good. I mean, I guess - - Cherie :
Definitivamente, siento mucha competencia
Aw, no! Cherie : I definitely feel a lot of competition.
Christina ensaya con Cherie y Lily Hubo una parte en la que sentí, que podría haber algo de respuesta
As the battle nears, Christina rehearses with cherie and lily. Both : dit was cool, but it was all pretend d
¿ Podemos oir esa parte? Cherie es asombrosa. Creo que es el último coro que tienen
Christina :
No vi esa gran cantidad de confianza que vi hoy, durante los primeros ensayos.
Cherie's amazing. I didn't see the amount of confidence During that first rehearsal that I saw today.
Volteó en 180 grados de la Cherie que vi el otro día.
She did a complete 180 From the cherie that I saw the other day.
A continuación... Lily y Cherie lo dan todo...
Daly : Coming up... Cherie : dshut your mouth, I just can't take it d
Es el momento de la verdad, Christina.
Lily and cherie give it their all. It is the moment of truth, christina. dthis is "the voice" d
Toda la gente que dijo,
Cherie :
Tienes que salir.
Cherie :
Cherie Oakley...... quien va contra la estudiante de Universidad quien puede entonar con los mejores,
Who's ready to step into her own spotlight, Cherie oakley... [cheers and applause] Whoo!
Cherie no hace mucho tiempo, me enviaste una canción y quise grabarla y la siguiente vez que hablamos, la canción, "Turn On The Radio", se convirtió en número 1.
I can't believe. Cherie Not too long ago, you sent a song to me, And I wanted to record it.
lo cual es un gran logro pero tu, Cherie, tuviste mucho control bajo presión lo cual es algo mucho más dificil de alcanzar.
Which is an accomplishment, But you, cherie, you had a lot of control under pressure, Which is an even greater feat to accomplish.
Aunque, Cherie viene y ella, sabes, ella sale de la nada.
Cherie, though, you know, she comes up, and she's, like - -
Mi decisión es... Antes del corte, Christina debía decidir entre Lily y Cherie para el lugar final en su equipo de los shows en vivo.
My decision is... [suspenseful music plays]... Um... Hey, it's alison haislip here, Your v-correspondent and go-to guide
Y querida.
And cherie.
Perdiendo el negocio, cariño.
Out of business, cherie, believe me...
- ¿ No es así, querida? - ¡ Richard!
N'est-ce pas, Cherie?
CERRADO
- Madame chérie!
Ven a practicar tu piano.
Never mind, cherie. Come practice your piano.
Cette a deux, au revoir, cherie.
Cette a deux, au revoir, cherie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]