English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Claire

Claire Çeviri İngilizce

13,842 parallel translation
Intercambiamos Claire de la mía.
We swap Claire's for mine.
Sí, pero si se puede convencer Claire a cambiar de opinión, - eso es todo lo que necesito.
Yeah, but if she can convince Claire to change her mind, that's all I need.
Claire no puede ser en el billete.
Claire can't be on the ticket.
Pero si el presidente hace Claire su compañero de fórmula, que hace que la conversación táctica en lugar de económica.
But if the president makes Claire his running mate, it makes the conversation tactical instead of economic.
Voy a mostrar su investigación Claire si mostrar el presidente de la mina.
I'll tell you what. I'll show Claire your research if you show the president mine.
" Usted tiene una vida, Claire.
" You have one life, Claire.
No, me refiero a Claire.
No, I mean Claire.
- Claire.
- Claire.
Claire, no me puedo imaginar lo difícil que debe ser.
Claire, I can't imagine how difficult this must be.
Claire.
Claire.
Valoro su opinión, Claire.
I value your input, Claire.
Más que nada, Davina Claire,
Membership has its privileges.
Davina Claire es una asesina.
Davina Claire is a murderer.
Señora Claire, asumo que sabes quien soy.
Ms. Claire, I assume you know who I am.
Oh, Davina Claire...
Oh, Davina Claire...
Más que nada, Davina Claire, ¿ pero tienes idea de lo peligroso que es ese hechizo?
More than anything, Davina Claire, but do you have any idea how dangerous that spell is?
Davina Claire es una antigua regente.
Davina Claire is a former regent.
Hay una razón por la que recluté a Davina Claire.
There is a reason I recruited Davina Claire.
¿ Este es el mismo vino que Claire Underwood bebe en la serie?
This is the same wine that Claire Underwood drinks on the show?
Claire, atiende, maldición.
Claire, damn it, pick up.
Disculpe, busco a una enfermera. Claire.
Excuse me, I'm looking for a nurse named Claire?
Te confiaría mi propia vida, Claire.
I'd trust you with my goddamn life, Claire.
Perdóname, Claire, pero me parece que estás aprovechándote de la situación para ejercer una autoridad que no tienes.
Forgive me, Claire, but it seems to me that you are taking advantage of the situation to assert authority you don't have a right to assert.
Es una mujer formidable, Claire, y muy persuasiva.
She's a formidable woman, Claire, and very persuasive.
- ¿ No fue así cómo te convenció Claire?
- Isn't that how Claire convinced you?
No sé qué busca Claire, pero no sucederá así nomás, si el Depto. de Estado está en contra.
I don't know what Claire's up to, but I'm not gonna let it happen without a fight, not with the State Department against it.
Claire sabe.
Claire knows.
Ahora, no deberías estar preocupándote por esto, Claire.
You shouldn't be worrying about this now, Claire.
Hagamos algo, Claire, o la elección...
We have to do something, Claire, or the election- -
- Mis plegarias, Claire.
- Thoughts and prayers, Claire.
Hagámoslo, Claire.
We should do that, Claire.
- Sinceramente, Claire...
- Honestly, Claire- -
Deberíamos comunicarnos con Claire por teléfono.
Maybe we should try and get Claire on the phone.
¿ Hay problemas, Claire?
Are there problems, Claire?
¿ Dónde está Claire?
Where's Claire?
Pero qué aficionada que es, Claire.
But you're an amateur, Claire.
- Tú también, Claire.
- So have you, Claire.
- Hola, Claire.
- Five patients, non-responsive, high fever, no fingerprints. - Hi, Claire.
No, Claire, aun si logras salvarles la vida, alguien podría venir a matarlos.
No. Claire, I mean... even if you manage to save their lives, someone may still come to kill them.
Pero, Claire, nadie sabe que están aquí.
But, look, Claire, nobody knows they're here.
- No puedo ayudarlo, Claire.
I can't help him, Claire.
Claire, ¿ qué esperas de mí?
Claire, what do you...
- Claire.
- Claire...
No puedo permitirlo, Claire.
I can't just let that happen, Claire.
Vino por ti. ¿ Qué alternativa tenías?
He came after you, Claire. What choice did you have?
Claire, no puedes sugerir que este hombre estuvo muerto antes.
Claire, you are not seriously suggesting that this guy's been dead before.
- Claire...
- Claire...
- Espera. ¡ No, Claire!
- Wait. No, Claire!
Davina Claire es una asesina.
Freya :
Señorita Claire, asumo que sabe quién soy.
Jackson :
Estoy acabado, Claire.
I'm done, Claire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]