Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Classy
Classy Çeviri İngilizce
2,344 parallel translation
Siempre con estilo.
Stay classy.
¿ Algo con clase para el trineo?
Something classy for the luge?
Eres una puta bonita y elegante.
You're a pretty, classy whore.
No es asqueroso si es una elegante.
It's not foul. Get a classy one.
¡ Es natural, consigue a uno elegante!
It's just natural - get a classy one!
Muy fino.
Classy
¡ Qué elegancia!
Classy!
Apuesto a que duerme con sábanas de satén negro.
Oh, she's all classy and shit.
- Eso fue muy noble.
- That was very classy.
Sí, digo, cualquiera se ve con clase.
- Yeah, I mean, anybody can look classy
Pero me veo con clase tomando de la botella.
But I look classy drinking out of my jar.
Es un lugar con clase!
What a classy place!
- ¡ Qué elegante!
- My, how classy.
Precioso y clásico.
Nice and classy, guys, it's a studio, not a knocking shop.
Qué elegante es esto.
This is so classy.
Fue su madre quien denunció la desaparición.
She was reported missing by her classy mother.
Estoy hablando de un lugar con clase, algun lugar como Lasagna Farm.
I'm talking someplace classy, someplace like Lasagna Farm.
El tenía tanta clase en aquellos años.
He was so classy in the early years.
Muy bien, y ¿ qué tal si mueves tu carrocería allí y le ordenas que me entregue ochocientos pavos?
Okay, so how about you get your classy chassis in there and you command him to give me 800 bucks?
Y Leigh tiene clase.
And Leigh is classy.
Yo también. Eso no hace de ella alguien con clase.
So do I. That doesn't make her classy.
Por favor, explícame qué es para mí "tener clase"
Please explain what "classy" means to me.
Por eso yo prefiero establecimientos... lujosos y de clase.
That's why I prefer more upscale and classy establishments.
Tienes mucha clase.
That's very classy.
Nuggets y champagne, qué elegante.
Dippers and champagne, very classy.
Cuánta clase.
Classy.
Qué elegante.
Classy.
Lindo apodo, muy elegante.
Nice nickname too, classy.
Sí, muy elegante.
Yes, it's very classy.
Es un lugar con clase, hermano.
It's a classy place, bro.
Estoy segura que fue una situación con mucha clase.
I'm sure it was a very classy situation.
Es verdaderamente sofisticado, Kevin.
That's real, real classy, Kevin.
Con clase.
Classy.
Con mucha clase.
Real classy.
Mucha clase para ti.
Real classy of you.
Qué fina.
That's classy.
Estoy poniendo esto en sitios con clase.
I'm putting these up in classy places.
- Eso es clásico.
- That's classy.
Viene de un servicio de acompañantes con mucha "classe".
She comes from a very classy escort service.
Ya puedes decirlo, porque las a-s-s ( culo ) de "classe"
You can tell because the a-s-s in "classy"
Las pizzas no tienen bastante clase.
Pizzas aren't classy enough.
Tenemos tanta clase como cualquier otro.
Yeah. We're as classy as anyone else in there.
"Somos unos tramposos, pero con clase."
"We are cheats, but classy."
"Somos estafadores, pero elegante."
"We are frauds yet classy."
¡ Quizá no sea común, pero es algo muy clásico!
Well, maybe not traditional, but it's a damn classy move.
Tiene clase.
It's classy.
Quier decir, ellos son tan cultos y con clase como cualquiera.
I mean, they're just as cultured and classy as anyone.
Algunos pequeños cambios.
Still whiffs a bit but what do ya reckon? Classy.
Muy selecta, señora Enhorabuena.
Very classy, ma'am. Congratulations.
Valerie Flame es por seguro una dama con clase.
Valerie flame sure is a classy lady.
Qué elegancia.
[Fakes laugh] Classy.