Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Clay
Clay Çeviri İngilizce
6,587 parallel translation
¿ Y si Clay puede cambiar?
( Grunting ) What if Clay can Change?
Si ese es Aleister con la forma de lobo de Clay, va a matarnos a todos, Elena.
If that is Aleister in Clay's wolf form, he's going to kill us all, Elena.
¿ Clay?
Elena : Clay?
Si Clay está vivo, ¿ significa eso que Aleister está muerto?
If Clay's alive, does that mean Aleister is dead?
Creemos que Aleister sigue vivo y que ha poseído a Clay para hacerse con Savananah.
We think that Aleister's still alive and that he's possessed Clay to take Savannah.
Va a intentar matar a Clay dentro de un círculo que ha dibujado en el suelo.
He's gonna try to kill Clay within a dark circle that he's drawn on the floor.
¿ Y si Clay puede mutar?
What if Clay can change?
¿ Clay?
Clay?
Clay, ¿ pasa algo?
Clay, something wrong?
¿ Cómo está Clay desde que lo apuñalaste?
How is Clay since you stabbed him?
Vete a por Clay y Elena.
Go get Clay and Elena.
- Clay me perdonó la vida, aunque se llevó algo mío a cambio.
- Clay spared my life, though he did take a little something of mine in exchange.
Y antes, la mirada de Clay estaba apagada y la herida de su cabeza no estaba sanando.
And earlier, Clay's eyesight was off and the wound on his head wouldn't heal.
Nunca pensé que podría tener lo que... tienen Clay y Elena, lo que... mi padre tenía con Lily... este... sentimiento.
I never thought that I could have what... Clay and Elena have, what... my father had with Lily... - this... feeling.
¿ Supongo que Clay no te dijo que me perdonó la vida?
I take it Clay didn't tell you that he spared my life?
Quiero lo que tienen Clay y Elena.
I want what Clay and Elena have.
Créeme, Clay, eso no es vida.
Believe me, Clay, it ain't no life to live.
- Escúchame... - Clay y Elena están ahí.
- Clay and Elena are in there.
Clay estaba aquí cuando morí.
Clay was here when I died.
Dime una cosa. ¿ Es esto solo un tema para que ambos discutan todo el día?
Tell me one thing... is this the only topic that you both discuss... the whole clay'?
Es arcilla roja.
It's red clay.
Son huesos blancos y están cubiertos de arcilla roja.
It's white bones, and they're wrapped in red clay.
Este área de aquí es conocida por sus depósitos de arcilla roja.
This area here is known for its red-clay deposits.
Dijo algo acerca de huesos blancos en arcilla roja.
He said something about white bones in red Clay.
Dijo, huesos blancos envueltos en arcilla roja.
He said, "white bones wrapped in red clay."
La arcilla roja, un poco más rara.
Red clay - - a little rarer.
* La tierra es de arcilla *
♪ And the land is clay ♪
Mi pecho está frío como la arcilla.
My breast is cold as clay
Y si besas mis labios grises y helados tus días estarán contados.
And if you kiss My cold, clay lips Your days, they won't be long
Pertenezco a un solo lugar y hace tiempo que debí estar allí hundido en la fría arcilla, en una colina olvidada.
I am fit for only one place, and shouls have been there long ago deep in the cold clay on a forgotten hill.
Nueva Orleans continuará siendo una belleza mucho después de que nuestros huesos hayan vuelto a la tierra.
New Orleans will remain a beauty long after you and I are bones beneath its clay.
¿ Esa verdura que siempre queda en las bandejas?
The stuff that stays all clay on a deli platter?
¿ Eres sordo?
Got clay in those ears?
Pensé que iría a la conferencia por un día. Y luego me escape en un crucero escandinavo.
I thought I would attend the conference for a clay... and then escape on some Scandinavian cruise
Trabajo para un caballero llamado Nelson Clay.
I work for a gentleman by the name of Nelson Clay.
Puede que el Sr. Clay te llame en el futuro.
Mr. Clay may call upon you in the future.
Quiero presentarte a Clay Hunnicutt.
I want to introduce you to Clay Hunnicutt.
Un agregado de piedra caliza, silicato de arcilla, específicamente... Bentonita de sodio. Muchacho inteligente.
A limestone aggregate - clay silicates, specifically..... sodium bentonite.
- El Sr. Clay quiere verte.
- Mr. Clay, wants to see you.
Nelson Clay cree que soy idiota.
Nelson Clay thinks I'm an idiot.
Ese día exageré. No podía dejar que interfirieras en el partido de Clay.
Couldn't have you interfering with Clay's game.
Intenté vender las drogas, a un tipo llamado Nelson Clay.
I tried to sell the drugs, to a guy called Nelson Clay.
¿ Nelson Clay?
Nelson Clay?
Clay.
Clay.
- Entonces no lo hagas, Clay.
- Then don't do that.
Pero no quiero molestarte con tu caso.
Oh, but I don't wanna fuck with your case, Clay.
Intentó transferir la maldición a una muñeca de barro, un golem.
He... he tried to transfer the curse into a clay doll, a golem.
Agentes Morgan y Clay, el Dr. Johann Pryce, una de las mentes más grandes de investigación de esta o cualquier otra generación, un tesoro nacional.
Agents Morgan and Clay, Dr. Johann Pryce, one of the greatest research minds of this or any other generation, a national treasure.
No creo que pueda hacer mucho más. Clay y Elena vendrán a salvarnos, ¿ vale?
Clay and Elena will come save us, all right?
Clay...
Clay...
Clay, por favor.
Clay, please.