English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cleaned

Cleaned Çeviri İngilizce

7,294 parallel translation
Creo que Lucille la limpió a tiempo.
I think Lucille cleaned it up in time.
Y a pesar de que se está haciendo limpiado ahora, muchas personas simplemente no han regresado.
And even though it's getting cleaned up now, a lot of people just haven't come back.
Buen trabajo, Sean. Chicos, uníos a vuestros amigos mientras nos limpiamos.
Guys, join your friends while we get cleaned up.
Bueno, Claudia Mason debió limpiarlo.
Well, Claudia Mason must have cleaned up.
Limpié el apartamento lo mejor que pude.
I... I cleaned up the condo as best I could.
Justo donde siempre están... en perfectas condiciones, afiladas y limpias.
Right where they always are, in perfect condition, sharpened and cleaned.
Deberías ir a asearte y volver a tu puesto.
You ought to get cleaned up, get back to your command.
Entonces, no fuiste tu el que limpió la habitación.
Wasn't you who cleaned your room, then.
Y entonces sacamos doscientos dólares de la cuenta de Pete.
And then we cleaned out all $ 200 of Pete's bank account.
Dejó de beber y arregló su vida.
He got sober, cleaned up his act.
Mírate todo limpio.
Look at you all cleaned up.
Lo arregló, le conseguió un buen trabajo.
She's cleaned him up, got him a good job.
También limpiamos las calles.
Also, we cleaned up the streets.
Estaba sobrio.
He'd cleaned up.
Saqué las esponjas, las mopas y esa cosa espumosa y limpié toda la casa. También limpié la mía.
I got out the sponges and the mops and the foamy stuff, I cleaned the whole place.
Resulta que estaba detrás de esta cosa, la cual ahora está toda limpia y codificado por colores.
Turns out it was behind this thing, which is now all cleaned out and color-coded.
La compañía limpió lo que... pasó en el estacionamiento la última vez.
The company cleaned up what happened at the parking lot last time.
Seguro oyó que lo llamaban el "Cazador de la Mafia" "Estrella de la Agencia", "el hombre que eliminó el bajo mundo de Boston".
You must have heard, they called him "The Mafia Hunter," "the Bureau's Shining Star," "the man who cleaned out Boston's underworld."
No, mi madre jamás limpió un inodoro.
No, my mother never cleaned a toilet in her life.
- ¿ Le importa si me aseo?
- Would you mind if I got cleaned up?
Cuando las pieles estén limpias, estírenlas bien.
When them plews is cleaned, I want you to hoop'em up real tight.
Bueno, voy a necesitar que sus habitaciones... estén limpias, antes de que nadie vaya a alguna parte.
Well, I'm gonna need your rooms cleaned before anyone goes anywhere.
Ahora, yo quiero que te limpiaste, Yo quiero que te vayas a la danza, y el rock que regreso a casa como mi Bianca Piper haría
Now, I want you to get cleaned up, I want you to go to that dance, and rock that homecoming like my Bianca Piper would.
¿ Puedo limpiar la sangre antes de que Jennifer venga con la Policía?
Can I get the blood cleaned up before this... Jennifer comes around with the police?
- Encárgate de esto.
- Get this cleaned up.
Jake lo orinó mucho pero lo limpiamos.
Jake pissed on it a bunch. It's been cleaned.
Bueno, entonces sera mejor que se pueda limpiar bien.
Well, you'd better get yourself cleaned up, then.
Cuidaban de la tierra, cocinaban, limpiaban, y esta es su venganza.
They tended the land, they cooked, they cleaned, and this is their revenge.
Has llegado a mi apartamento a la 1 : 00 a.m para limpiarlo.
You've come to my apartment at 1 : 00 a.m. and cleaned it.
Y eso que limpié cuando vine por el escribano.
I cleaned when I came with the lawyer.
Es hora de que otro lo arregle, no yo.
It's time somebody other than me cleaned it up.
Mia, ¿ quieres venir a asearte conmigo?
Mia, do you want to come get cleaned with me?
Vamos a asearte.
Lets get you cleaned up.
Alguien limpió ese escritorio.
Somebody cleaned up that desk.
- ¿ La limpiaste?
- Have you cleaned it?
¿ Quiere que se lave esa ropa?
Want those clothes cleaned?
- Vamos, vayamos a limpiarte.
- Come on, let's get you cleaned up.
Así que trabajamos hasta que, al igual que 3 de la mañana y limpiamos la casa entera para arriba.
So we worked till, like, 3 in the morning and we cleaned the whole house up.
Limpiamos el depósito.
We cleaned the depot out.
Me voy a asear.
I'm gonna go get cleaned up.
Mira, recién limpios y solo huelen a mí.
Take this, freshly cleaned and only smells of me.
Hace 3 meses, un Museo español le envió un Goya para ser limpiado.
Three months ago, a small Spanish museum sent her a Goya to be cleaned.
Vamos a limpiarte.
Let's get you cleaned up.
Uds. las mujeres se asean bien.
You women cleaned yourselves up well.
¿ Te tocaste los ojos al limpiar la arena del gato?
Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box?
Limpia este lío.
Get this cleaned up.
Encontraron una casa encantada y la limpiaron.
They found a house that was being haunted, and they cleaned it.
No necesito la piscina limpia.
I don't need the pool cleaned.
Bien, haré que se asee y te la enviaré en una hora. Adiós.
All right, I'll have her cleaned up and send her over in an hour.
'Oh, dios mio, se ha puesto sobrio para la boda.
'Oh, my God, he's cleaned up for the wedding.
No era yo.
It wasn't me. Yeah, well I've cleaned worse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]