English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Coat

Coat Çeviri İngilizce

14,112 parallel translation
Dame tu abrigo.
Let me take your coat.
¿ Qué me dices de esta... bata?
what's up with this coat?
Cogeré su abrigo.
Oh. I'll take your coat.
Trabajé en una fábrica de abrigos, por lo que mis pulmones están recubiertos de amianto.
I worked in a coat factory, which is why my lungs are coated in asbestos.
Déjame colgar eso.
Give me your coat.
Venga, coge el abrigo.
Come on, get your coat.
Dame el abrigo.
Give me your coat.
Me quedo el abrigo.
I'll keep the coat.
¡ Olé!
Naked rob is naked under that coat!
Para los estándares de hoy en día, el contenido era cuestionable.
Naked rob is naked under that coat! I wanted you to be the first girl to see me naked!
Como, Zora, la chica de los abrigos atrapada en ese armario sin ventilación.
Like, uh, Zora the coat-check girl in her dangerously unventilated closet.
Traeré tu abrigo en un momento.
I'll get your coat in a jiff.
No he traído abrigo.
I didn't bring a coat.
¿ Eres un ladrón de abrigos?
Coat thief, huh?
- Tenemos que coger mi abrigo.
- We got to get my coat.
- Tenemos que coger tu abrigo.
- We got to get your coat.
- Vamos, el abrigo.
- Come on, coat check.
Abrigo pesado con una máscara.
Heavy coat with a mask.
Los vecinos describen al asesino como el hombre con el pesado abrigo y la máscara que vimos en Duane Park.
The neighbors all describe the killer as the guy with the heavy coat and mask we saw in Duane Park.
Es cuando no sabes si alguien está gordo porque lleva abrigo.
It's when you don't know if someone's fat or not'cause they're wearing a winter coat.
No tengo un abrigo tan grande, pero... si es ahí donde quieres vivir, podría conseguirme uno.
Uh, well, I don't own a coat that big, but... If that's where you want to call home, I could probably pick one up.
- Han desgarrado su abrigo.
- They've torn your coat.
Sr. Trotwood, dele su abrigo a Emma.
Mr. Trotwood, give Emma your coat.
Mayormente es el abrigo.
It's the coat mostly.
Va a Esa mesa sea un perchero en una semana.
That table's gonna be a coat rack in a week.
Diablos. Olvidé mi abrigo.
Drat, I forgot my coat.
Corrí detrás de ti más temprano para darte tu abrigo.
I ran after you to give you your coat earlier.
Olvidaste tu abrigo.
You forgot your coat.
Dejaste tu abrigo en la silla.
And you left your coat on your chair.
Antes de eso, cuando la mujer me habló de mi abrigo.
Before then even, when that woman spoke about my coat.
Diablos, olvidé mi abrigo.
Drat, I forgot my coat.
Bueno, no me estoy poniendo el abrigo todavía, si les parece bien a tus amigos.
Well, I'm not getting my coat quite yet, ~ if it's all right with you chaps.
He oído que no podéis venir a la coronación... porque no podéis permitiros un nuevo abrigo.
I hear you can't come to the coronation because you can't afford a new coat.
Gardiner os comprará un nuevo abrigo...
Gardiner will buy you a new coat himself
[risas] no damos una mierda abrigo de piel que falta algún rico imbécil.
[laughs] we don't give a shit about some rich asshole's missing fur coat.
Dame el abrigo.
Let me take your coat.
¿ Va a quitarse el abrigo?
Will you take off your coat?
Quieres decir, ¿ hasta con el abrigo y el equipo de sonido?
You mean with the trench coat and the boom box?
Cuelgas tu abrigo... me dices qué bien que huele mi comida.
You hang up your coat, you tell me how wonderful my cooking smells.
Estás usando su saco.
You're wearing her coat.
Mira, hay una piso vacío en nuestro edificio y tengo que darle una capa nueva antes de alquilarlo.
Anyway, there's a vacancy in our building, and I need to give it a new coat before I rent it.
No te pongas una coraza dulce, dime como te sientes de verdad.
Don't candy coat it, tell me how you really feel.
Sin bolso, ni siquiera un abrigo.
No purse, not even a coat.
Es una noche fría para estar sin abrigo.
It's a chilly night to be out without a coat.
¿ Puedo llevarme ese abrigo, el color rosa?
May I have that coat, the dusty rose one?
- Es su abrigo perdido.
~ It's her missing coat.
También encontré algo en el bolsillo del abrigo, pero vas a tener que jugar muy bien.
I also found something in the coat pocket, but you're going to have to play nicely.
- Déjame tomar tu abrigo.
~ Let me take your coat.
Los periódicos describían el pesado abrigo que llevaba.
The newspapers described the heavy coat he was wearing.
Yo registraré su abrigo.
I'll check through her coat.
- Es la del abrigo crema.
~ Er... it's the woman in the cream coat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]