Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Collect
Collect Çeviri İngilizce
8,623 parallel translation
¿ Habéis oído alguna vez sobre las llamadas a cobro revertido... putas de mierda?
Have you ever heard of a collect call... you motherfucking cunts?
A cobro revertido.
She's calling collect.
¿ Qué pasará cuando quiera que cumpla esa promesa?
And what happens when they come to collect on that promise?
Lo fundamental es generar ganancias este trimestre y el siguiente para que todos cobren sus bonos.
The important thing is that we nail this quarter and the next one and let everyone collect their bonuses.
Recojan la ropa.
Collect the clothes!
Hace nueve años era parte de un grupo que lanzó una nave espacial para recoger datos sobre Plutón.
Nine years ago he was part of a team that launched a spacecraft to collect data about Pluto.
¡ Yo recaudo!
I collect!
Dos más aquí y debemos recoger todos los vasos que han usado los huéspedes durante el aperitivo antes de sentarnos a cenar.
Two more here and we shall collect whatever drinking glasses guests used during hors d'oeuvres before we seat for dinner.
Eres un cobrador de impuestos que no cobra impuestos a sus amigos.
You're a tax collector who doesn't collect taxes from your friends.
Contraté a Adams para cobrar los impuestos por mí para la Corona, una profesión noble.
I appointed Adams to collect taxes for me, for the Crown... a noble profession.
Se supone que a algunos les entregan materia prima mientras que a otros les piden recoger algunos materiales.
Some were supposed to deliver goods while others were asked to collect some stuff.
Intento coleccionar matrículas de los 50 estados.
Um, I'm trying to collect all 50 states.
Recogeré a mis estúpidos clientes, y...
I will collect my moronic clients, and...
Te envié a recaudar impuestos, no cadáveres.
I sent you there to collect taxes, not bodies.
Es una llamada a cobro revertido.
It's just a collect call.
Aunque sea una llamada a cobro revertido, yo...
Even if it's a collect call, I...
- Es una llamada a cobro revertido.
- It's a collect call.
Tengo una llamada a cobro revertido de Aubry Taylor.
I have a collect call from Aubry Taylor.
Ian me dijo que no recogiste las rentas ayer.
Ian tells me ye didna collect the rents yesterday. Ugh.
Mira, me asignaron a la división 15 después de lo de la bomba para conseguir información de la gente, y se supone que no debería estar aquí ahora mismo pero solo estoy esperando un plan de salida.
Look, I was assigned to 15 Division after the bombing to collect information on people, and I-I'm not even supposed to be here right now, but I'm just waiting for an exit plan.
Colecciono ella.
I collect it.
algún personaje de dibujos animados para que pueda recoger y mirar.
some cartoon character for you to collect and look at.
Vamos a juntar todo el metal que podamos en cualquier lugar.
We'll collect all the metal we can find from around town.
Creo que alguien vendrá a buscarla más tarde.
I believe someone else will come by later to collect her.
Reúne las identidades de los otros jugadores y sé el primero en descubrir si el juego es parte de la serie o... Lo tengo.
Collect all the other players'identities and be the first to figure out if the game is part of the show or, I got it.
Siento irme así tan abruptamente, pero si no recojo a Matthew ahora llegaremos tarde a la obra... - ¿ Puedo pedirte algo?
I'm sorry to leave so abruptly, but if I don't collect Matthew now we'll be late for the play... ~ Can I ask you something?
Johnny está en pre-escolar, Puedo recogerlo más tarde.
Johnny's got pre-school, I can collect him later.
Un escriba... para que coleccione sus pensamientos e ideas... como un registro diario... para aquellos que caminan en su sombra.
A scribe to collect your thoughts and ideas as a daily memorandum to those who walk in your shadow.
Colecciono almejas y flores silvestres para ella, y mientras le preparo unas canciones, desconozco que mi hermano está con ella en el sótano.
I collect seashells and wildflowers for her, and while I'm making her a mixtape, little do I know my brother's making her in the basement.
Tu familia parece recolectarlos.
Your family seems to collect them.
Iré a recogerla esta tarde.
I'm going down this afternoon to collect her.
La familia esta envíando a alguién a recojerlo.
Family is sending someone up from the city to collect it.
Recojo cerdos plásticos.
I collect plastic pigs.
La amiga de su hija ha desaparecido y ella intentó cobrar un rescate.
Your daughter's friend went missing, And she tried to collect a ransom.
Dominic Chan todavía está esperando a cobrar la deuda.
Dominic Chan is still waiting there to collect the debt.
- Mañana irá a Dallas para cobrar su parte de la venta de la compañia.
- He's driving up to Dallas tomorrow to collect his share of the company sale.
- Y recoger una increíble cantidad de dinero.
- And collect an incredible amount of money.
¿ Busca a sus hombres en Morris Road en Alnwick
You collect your men from Morris Road in Alnwick?
¿ Las coleccionas?
So, you collect these then?
No las colecciono.
Not collect.
Estoy por mi cuenta... mi hombre y yo... para atrapar al mayor de los Gerhardt.
I'm on my way- - me and my man- - to collect the eldest Gerhardt male.
Me enviaron aquí a buscar tus archivos.
They sent me here to collect your files.
Voy a dejar a un Sambo recoger mi parte.
I'm gonna let Sambo collect my take.
Sí, y en su continuo esfuerzo por conseguir "me gustas", se ofreció a ayudar.
Yeah, and in his continued effort to collect "likes," he offered to help.
Croatoan vino a recolectar los problemas de los colonos, pero no pudo.
- Croatoan came to collect the Troubles from the colonists but he couldn't.
Entonces convirtió a un joven Powhatan en el primer Crocker... Alguien que pudiera recolectar los problemas por él.
So he turned a young Powhatan man into the first Crocker, someone who could collect the Troubles for him.
Así que ese Croatoan creó a los Crocker para recolectar problemas.
- So this Croatoan guy created the Crockers to collect Troubles.
No nos obligues a cobrarte.
Don't make us collect.
Por lo del Sr. Caspere, por lo que pasó me mandaron a buscar copias de los acuerdos fiscales.
With what happened, they sent me down to collect copies of the tax agreements.
Sí.
Yeah, collect.
¿ Estamos seguros de que eran hermano y hermana? - Sí George. ¿ Por qué?
- Did you collect any samples from his machines?