Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Colossus
Colossus Çeviri İngilizce
249 parallel translation
Pero los troyanos estaban sordos y arrastraron al coloso dentro de la ciudad.
But the Trojans were deaf and dragged the colossus inside the city.
Damas y caballeros haré un brindis... por la firma Dillard e Hijos venerable institución, ¡ coloso financiero!
Ladies and gentlemen, I give you a toast. To the firm of Dillard and Sons, a venerable institution... a financial colossus with branches in New York...
Señoras y señores, el objetivo de Ladislao Tuns... ese coloso de nuestro comercio y de nuestra industria... es bastante simple, hacer feliz al ser humano.
Ladies and gentlemen, the goal of Ladislao Tuns this colossus of our business and of our industry is quite simple. To make human beings happy.
¡ Qué pena que no sea Ud. el señor Tuns, el coloso!
It's a shame that the real Tuns isn't here, the colossus!
¡ Un coloso!
The colossus!
Un promotor de clientes colosos como World Enterprises Incorporated, ya no es un promotor, sino un financiero.
When a promoter has promoted a colossus like World Enterprises Incorporated, he's no longer a promoter, he's a financier.
En la bifurcación del Ohio se levanta una ciudad americana, un coloso de acero, cuyas fábricas y altos hornos son los huesos y nervios de una nación.
At the forks of the Ohio stands an American city, a colossus of steel, whose mills and furnaces bring forth bone and sinew for a nation.
Protégela bien, mi coloso de cabellos grises.
Guard her well, my gray-haired colossus.
Cabalga a lomos del mundo como un coloso.
Why, man, he doth bestride the narrow world like a colossus.
Como un coloso.
Such a colossus.
Es más que un imperio, es algo colosal.
For this is more than an empire, this is Colossus.
Ahora, dime, ¿ por qué Casio se refería a Julio Cesar llamándole Coloso?
In your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar as a Colossus?
Así... viendo aquel leuco coloso bajo la luna, fue invadido por un irresistible sentimiento de gracia.
Thus... Seeing this white colossus under the moon, he was taken over by an irresistible feeling of gaiety.
Ahí está el poder que domina el mundo conocido como un coloso.
There is the power that bestrides the known world like a colossus.
El nombre propiamente significa "El Gran Palacio... Colosal" nombrado despues de la grandeza.. De el "Coloso De Rodas"
The name merely means "the big place," "coliosso" named after the bigness of the Colossus of Rhodes.
Y está ese otro coloso... que originalmente era para el monumento sepulcral del papa Julio II... descrito por un biógrafo como mejor guerrero que papa.
And there is that other colossus... originally intended for the funeral monument of Pope Julius II... described by a biographer as a better warrior than a pope.
Y acuérdate que, tú puedes ser el gigante de Rodi, pero yo no soy el enanito de Blancanieves.
And remember that, if you're the Colossus of Rhodes, I'm not one of Snow White's dwarfs.
Si alguna lección hemos extraido de Vietnam es que una pequeña y obstinada guerrilla puede doblar la rodilla del gigante americano como hizo David con Goliath y habrá hecho un gran servicio no solamente a su propia causa o cualquiera en la que uno puede pensar si no además a la causa de la paz en el mundo y es posible que muy particularmente al coloso mismo.
If this lesson has been taught us in Vietnam... then the stubborn little guerrillas out there... who sawed off the American giant at the knees and brought him down... almost like David versus Goliath... will have done a great service not only to their own cause... whatever one may think about it... but perhaps to the cause of world peace... and perhaps most particularly to the colossus himself.
Coloso El Proyecto Forbin
Colossus - The Forbin Project ( The brain of steel )
El sistema se ha bautizado "Coloso".
A system called "Colossus".
Coloso reaccionará inmediatamente, tomando el mando de las armas nucleares.
Colossus will react immediately, taking control of nuclear weapons.
Aquí está el Doctor Charles Forbin, el más grande experto mundial en computadoras y de una cierta manera, el padre de Coloso.
Here Dr. Charles Forbin, the largest world expert in computers and somehow, the father of Colossus.
Con una vista del Océano Pacífico, en California, las oficinas del programa Coloso controlan toda la operación.
Overlooking the Pacific California, the Office of Programs Colossus oversees all operations.
Coloso funciona sin la intervención humana.
Colossus works without human intervention.
Coloso tiene sus propias defensas.
Colossus has its own defenses.
En caso de un ataque, o si su fuente de alimentación se corta, la fuente de emergencias de Coloso se activará, y tomará una acción adecuada.
If attacked against its sources of information or power, Colossus branch on its uninterruptible power supply which provides for all its needs.
Gracias a esto, Coloso, puede comunicarse con nosotros,... disculpen caballeros... y con esta máquina, nosotros podemos comunicarnos con él.
With this, Colossus can contact us, and with this machine, we can communicate with him.
¿ Coloso puede pensar?
Colossus can he think?
Sin embargo Coloso, es un parangón de conocimiento.
However, Colossus is a paragon of knowledge.
Entonces, mis queridos compañeros humanos, viviremos a resguardo, pero no a la sombra, de Coloso.
And so, fellow humans, we now live in the shelter, and not in the shadow of Colossus.
Teníamos una falla en la alimentación de un sensor infrarrojo, hace una hora, pero Coloso lo conectó al sistema de emergencia.
A power problem a satellite infrared there was half past one, but Colossus was connected on the inverter.
Coloso asumirá de aquí en adelante esa carga.
Colossus will now assume this charge.
Nosotros tenemos un mensaje de Coloso en Washington.
We have a message Colossus of Washington.
Y el punto a favor, es que ese Coloso descubrió todo.
And positive, is that Colossus has discovered everything.
DE COLOSO HACIA ANDOVER
COLOSSUS OF ANDOVER TO
Significa que Coloso pide comunicación con el sistema soviético.
Colossus asks to communicate with the Soviet system.
DE COLOSO
COLOSSUS OF
Coloso tiene información que ni la CIA puede imaginar.
Colossus has information that the CIA can not even imagine.
Uno sabría un poco más del sistema soviético si hace lo que Coloso quiere.
We would know more the Soviet system by what means Colossus.
¿ Lo que Coloso quiere?
"What does Colossus"?
¿ Y que hay si Coloso divulga información confidencial?
Colossus and if it passes secret information?
¿ Intervenimos la línea, y la rompemos si es que Coloso parece demasiado hablador?
We cut the line? It breaks the communication if Colossus proves too talkative?
Sr. Presidente, durante este tiempo, solo yo debería comunicarme con el sistema porque Coloso entiende el sentido exacto de las palabras.
For the moment, I alone should talk to him Colossus considers as the exact meaning of words.
Quizá Coloso busca una base común para comunicarse.
Maybe Colossus seeks a common basis for communication.
Me preguntaba, ¿ esto es lo que usted llama el sentido de humor de Coloso?
From what I see, Colossus has a sense of humor?
Es similar a Coloso, pero no se sitúa en un único lugar.
It is similar to Colossus but is not located in one place.
Coloso lo esta mandando de vuelta a la primaria, a los rusos no les va a gustar eso.
Colossus treats her like a schoolboy, the Russians will not like.
Parece que Coloso y Guardián están buscando una base para comunicarse empezando por las tablas de multiplicar.
It seems that Colossus and Guardian have found a way to communicate starting by the multiplication tables.
Coloso
COLOSSUS
Mis consejeros me dijeron.. que Coloso y Guardián están intercambiando datos
My advisors have told me... that Colossus and Guardian is sending data /?
¡ Un coloso!
A colossus!