English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Completely

Completely Çeviri İngilizce

39,242 parallel translation
los despliega también.
Open completely.
Muy ambigua, surrealista.
ambiguous and completely surrealistic.
Alucinaba.
she was completely dumbfounded.
No totalmente, recuérdalo.
Not completely, remember.
Y ahora sabemos que lo sabían desde hacía unos 18 meses... y trabajaban tiempo extra para que nadie se enterara.
And we now know that they knew about this for, you know, a good 18 months and were completely working overtime to make sure no one would find out about it. There's no doubt in your mind this was a cover-up?
Si se lo hubieran perdido, no hubiera tenido ningún sentido.
If you had missed the recital, it would have been completely meaningless.
Tecnología espacial que revolucionará la escena del baile electrónico.
Alien technology that'll completely revolutionize the electronic dance music scene around here.
Entiendo perfectamente.
I completely understand.
Los humanos son una especie de simios grandes sin pelos que inventaron muchos aparatos, pero por lo demás son muy estúpidos.
Humans are a species of large hairless ape that invented many gadgets, but is otherwise completely stupid.
No le hice caso hasta que un día me quise aplicar bronceador... y la loción se me cayó de la mano.
you know, the little things, and I didn't think anything of it until one day I went to spray sun-tan lotion, and the sun-tan lotion slipped completely out of my hand.
Bien, ahora, pareces sincera, pero tus palabras son completamente falsas.
Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false.
Cómo es posible, esos romanos tan completamente duplicidad e indignos, ¿ han gobernado el mundo durante siglos?
How is it possible, these Romans so completely duplicitous and unworthy, have ruled the world for centuries?
La culpa fue totalmente mía.
It was completely my fault.
Estuvo totalmente fuera de lugar sacar el tema.
I was completely out of line to bring it up now.
Has revitalizado completamente tu campaña.
You've completely reinvigorated your campaign.
Lo que significa que alguien ha podido entrar y salir de la casa sin ser detectado.
Which means that someone was able to get in and out of the house completely undetected.
No me importaría morir si no lo hubiera arruinado, pero lo hice completamente.
I wouldn't mind dying if I hadn't screwed up, but I screwed up completely.
¿ Por completo?
Completely?
Genial y completamente inútil.
Awesome. And completely useless.
Esther, estás tocando algo completamente diferente.
Esther, you're playing something completely different.
Estamos completamente jodidos así que bien podríamos mirarlo arrojar sus anillos.
We're completely fucked so we may as well watch him throw his rings around.
Usted prometió ser completamente frontal con nosotros, Sr. Ritter.
You promised to be completely up-front with us here, Mr. Ritter.
- Se vio totalmente fuera de sí.
- He looked completely over his head.
Y completamente sana, ¿ verdad?
And completely healthy, right?
- Tan cursi y absolutamente...
- So twee and completely...
En realidad, estudios han demostrado que la marihuana puede reducir el ser totalmente soso.
Actually, studies have shown that marijuana can curtail being completely lame.
Si no está Waylon para hablarle, me siento completamente sola.
Without Waylon to talk to, I feel completely alone.
Y aunque son efectivas para C.diff, podría ser efectiva para muchas otras cosas.
And while it's amazingly effective for C. Diff, we might be completely missing out on all kinds of other things that it's effective for.
Así que hoy es una ciencia totalmente abierta.
So, it's a... it's a completely wide open science right now.
Esto es completamente irresponsable.
This is completely irresponsible.
No, completamente irresponsable no involucra condones.
No, completely irresponsible doesn't involve condoms.
Vernon, la ducha de invitados está totalmente obstruida por tu pelo rizado.
Vernon, the guest shower is. Completely clogged by your curly hair.
En el espacio nunca me siento completamente normal.
In space I never feel completely normal.
Tal vez sea una falsa impresión que Marte ha sido estudiado en detalle, pero en realidad no está mapeado completamente al detalle.
Maybe it's a false impression that Mars is studied in every detail, but it is actually not mapped in every detail completely.
Intentando establecer una comunidad habitable, muchos grupos a lo largo de la historia de la exploración han muerto por completo o han sufrido numerosas bajas.
In trying to establish a survivable community, lots of people throughout the history of exploration have either died out completely or had, you know, high casualty rates.
No hay visibilidad, estarías completamente ciego.
There's no visibility, you'll be completely blind.
se olvidaba completamente.
completely forget about it.
Y salen de esta experiencia totalmente diferentes.
And they come away completely different individuals after the experience.
Pero he recibido personalmente confirmación que el testimonio de los disidentes sirios fue completamente falso.
But now I personally have received confirmation that the testimony by Syrian dissidents was completely bogus.
No, estaba totalmente sobria.
No, I was completely sober.
Eso es muy noble de ti, Amy, pero tu clase de piano es otro día completamente diferente.
That's very noble of you, Amy, but your piano is on a completely different day.
Eres un completo aburrimiento.
You're completely boring.
Luego de nuestro día libre, con la cabeza completamente despejada, me di cuenta que parte de lo que hace a los humanos tan divertidos es que son impredecibles.
After our day off, with a completely clear head, I realized part of what makes humans so fun is that they're unpredictable.
Pero si descartas las quejas de los negros del maltrato por parte de la policía como algo totalmente arraigado en el contexto moderno, te equivocas por completo.
But if you dismiss black complaints of mistreatment by police as being completely rooted in our modern context, then you're missing the point completely.
Y este es el quinto dormitorio y estoy totalmente dispuesto a que tires paredes o quites ventanas, por cierto.
And this is the fifth bedroom, and I'm completely open to you knocking down walls or removing windows, by the way.
Estoy completamente de acuerdo.
I completely agree with you.
Fue totalmente aterrador e increíble.
It was completely freaky and awesome.
Ya sabes, todo el mundo siente esto un poco, y simplemente no hablan de ello.
You know, everyone feels like this a little bit, and they're just not talking about it, or I'm completely fucking alone...
- Qué humillante.
Yes so, by the way completely humiliating.
Esto está totalmente destruido.
This place is completely annihilated.
- Es distinto.
- Completely different.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]