English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Consulting

Consulting Çeviri İngilizce

1,449 parallel translation
Lo trae de NY ¿ Sin consultarte?
Without consulting you?
El Capitán de Corbeta retirado tiene su propia consultora. Grupo de Seguridad Purcell. - Su campo es...
The retired Lieutenant Commander's got his own consulting business, Purcell Security Group.
Todo lo relativo a su consultoría ha sido restringido de mi alcance.
Everything concerning his consulting work has been flagged way above my clearance.
¿ Sin consultarme?
Without consulting me?
¿ En verdad estás comenzando una compañía consultora con Stan Fischer?
You're really starting a consulting company with Stan Fischer, huh?
No sabía que habías estado ayudando al PCC. ¿ Lo estás haciendo?
I didn't know you were consulting for the CHP.
Con esto seguro se va a ganar sus honorarios.
He's certainly earning his consulting fee on this one.
Y también hago muchas asesorías, no sólo para el FBI.
And I also do a lot of consulting, and not just for the FBI.
Charlie es mi asesor de tesis así que algunas veces trabajo con él en la facultad y consultando casos.
Charlie's my thesis advisor, so sometimes I work with him on school and consulting ces.
Sabes que Houseman hizo una consultoría en Irak antes de entrar a trabajar al departamento.
You know that Houseman did a consulting gig in Iraq before he worked for the department.
Le hice algunas asesorías a la ANS.
I did some consulting for the NSA.
Fue... era más del trabajo de asesoramiento.
It was, um... it was more of a consulting gig.
Yo tengo una empresa de consultoría de software.
I've got a software consulting firm over in encino.
El general está consultando con el Pentágono para determinar cuál debe ser nuestro siguiente movimiento.
The General's consulting with the Pentagon, to determine what our next move should be.
Ah, bueno, ya que decidió ir enseñar en África, sin consultarme, todo lo que obtienes es un desayuno normal panqueque con nada menos que sonreír.
Oh, well, since you decided to go teach in Africa without consulting me, all you get is a plain pancake breakfast with nothing smiling at you.
¿ Te has cambiado de profesión sin consultármelo?
Did you change careers without consulting me?
Entonces usted no consulta a las uniones de profesores, no se identifica con las corrientes de renta...
So you're not consulting the teachers'unions, you're not identifying revenue streams...
Soy Yamashita de Tokyo Career Consulting.
I'm Yamashita from Tokyo Career Consulting.
¿ Tokyo Career Consulting...?
Tokyo Career Consulting...?
Habla por tí. Tú aceptaste ese trabajo.
Because you took that consulting job.
Había encontrado ese sitio en Internet hacía unos meses, mientras investigaba algo.
He had stumbled on the site 11 months ago while doing research for a consulting firm.
No tienes derecho de dejarlos hacer una fiesta, sin mi aprobación.
You had no right to let them throw a party without consulting me.
Ud. debía estar aquí hace un mes para hacer un análisis, en vez de eso Ud. dejó de tomar la píldora, sin consultarme, y embarazarse.
You were due here a month ago for a smeartest, instead you go off the pill, without consulting me, and get pregnant.
Hace dos años en Aftganistán. Asesoraba a la OMS.
Two years ago in Afghanistan, I was doing consulting work for the WHO.
Oh. ya había oído de un par de chicas como yo haciendo consultoría en Enron.
Oh. I heard there were a couple of girls like me consulting over at Enron.
No puedes tomar decisiones que nos afecten sin consultarnos primero.
You can't make decisions that affect us without consulting us first.
Nosotros dirigimos esto, él sólo nos asesora.
We're leading the investigation, he's only consulting.
Nos está asesorando.
He's consulting with us.
Consulta de un ortofonista
- Okay. He's consulting a speech pathologist.
Dr. Huang, como psiquiatra forense ¿ la UVE de Manhattan lo llamó para observar a la acusada?
Dr. Wong, as a consulting forensic psychiatrist, you were called in by Manhattan SVU to observe the defendant.
Desafortunadamente, no puedo hacer tratos sin consultar con mis clientes.
Unfortunately, I can't make deals without consulting my clients.
...... y yo trabajé como consultor para una firma de la armada, llamada Zefran cuando me quedé incapacitado.
I did some consulting for an aeronautics firm called Zephyr when I first went on disability.
El trabajo de asesoría lo pagan aquí.
Consulting work is paid in here.
No puede despedirte sin consultar a los socios.
- He can't just fire you without consulting the partners.
Yo hago mucha consultoría aquí, y no es ningún secreto.
I do a lot of consulting here, and that's no secret.
La verdad es que esos tipos tenían dinero en todos lados... inversiones, donaciones políticas, honorarios por consultoría...
The truth is, those guys had money going everywhere... investments, political donations, consulting fees...
Como se siente tener a alguien que decida algo que afecte a su carrera sin consultártelo primero.
How it feels to have somebody just make a decision that affects your career without consulting you first.
Trabaja en una consultoría que hace negocios con la compañía de Brian. ¿ Por qué?
She works with a consulting firm that does business with brian's company.Why?
Lo estábamos consultando, Inspector.
We were consulting him, Inspector.
Sí, pero el Consejo lo consultaba, ¿ no es así?
Yes, but the Council were consulting him, weren't they?
Entonces ambos lo consultaban sobre la contaminación en el almacén de madera Jubbs y el adyacente campo Jubbs, ¿ no?
So you were both consulting him about pollution at Jubbs Timber Yard and the adjacent Jubbs Field, yes?
Hay una fuente en el consultorio de Ozick.
There is a fountain in Ozick's consulting room.
Después de haber consultado a los oficiales,...
After consulting the officers,
Sabes, hoy por hoy un diseñador solo puede diseñar cuartos de baño.
You know, the designer is confined to consulting on toilets today.
Hemos estado consultado con la NOAA y sus climatólogos.
We've been consulting with the NOAA and their climatologists.
¿ Asesor?
Consulting fee?
¿ Te has puesto en contacto con una agencia de trabajo temporal sin consultarme?
You contacted a temp agency without consulting me?
- Hago algunas consultas.
- I do some consulting.
Estamos preparados para hacerlo ahora. Por supuesto, habrá una comisión por consultación por su generosidad.
Of course, there will be a consulting fee for your generosity.
Sólo está ayudando con las recetas.
She's just consulting regarding my prescriptions.
Me disculpo.
Not without consulting me. I apologize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]