Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Contest
Contest Çeviri İngilizce
6,263 parallel translation
Tus chicos fracasaron, sí, pero el concurso, no.
Your boys failed, yes, but the contest did not.
Tommy solo estaba acostumbrado a lidiar con cierta clase de mujer y cuando se enfrentó con Lorraine, no pudo con ella.
Thing about Tommy is he was only used to dealing with a certain class of woman so when he went up against Lorraine, it was like, no contest.
No hay comparación, no hay competencia.
' There's no comparison, there's no contest ;
Concurso alta patada!
High kick contest!
Vamos a impugnar la apelación y encontrar algo para reabrir el caso.
We'll contest the appeal and find something to reopen the case.
Vamos a impugar.
We'll contest this.
Font color = "# ffff80" Y el concurso eterna entre el Bien y el Mal no está peleado con grandes ejércitos... Font color = "# ffff80"... pero una vida a la vez.
And the eternal contest between Good and Evil is not fought with great armies... but one fife at a time.
- No te puedo dejar sola un minuto.
Lumberjack contest. I can't leave you alone for a minute.
El concurso es besar siguiente.
The kissing contest is next.
Espero que no quieren que renuncie el concurso.
I hope they don't want me to quit the contest.
Este concurso es una farsa.
This contest is a sham.
Me metí en este concurso para ganar unas vacaciones para mi esposa, pero en algún lugar en el camino me olvidé de tomar tiempo para aquellos que realmente me importa.
I got into this contest to win a holiday for my wife, but somewhere along the way I forgot to take time for those I really care about.
- Mamá ganó un concurso.
- Mom won a contest. - And, uh...
- Y, eh... - Mamá ganó un concurso.
- Mom won a contest.
Ha ingresado en un concurso de una vez en la vida.
You've been entered in a once in a lifetime contest. "
Porque es un concurso y tengo que hacer cosas.
Because it's a contest and I have to do things. - Yeah?
Creo que es la segunda parte del concurso.
I think it's part two of the contest.
Lo siento. Es parte de un concurso.
It's part of a contest.
We might win this little contest, Ray.
We might win this little contest, Ray.
El concurso de Shanghái, antes limitado a trabajadoras chinas abre sus puertas a candidatas de todo el mundo.
That's right, once a Shanghai contest limited only to Chinese working girls for the first time, this election opened its doors to candidates around the world.
Le dije : "Lo invertiré en un concurso internacional de prostitutas".
I said, "I'll spend it all on an international hookers'contest!"
En el concurso de talento vamos a hacer algunas estrellas esta noche sé cómo lo hacemos Ustedes listos?
At the talent contest we will be making some stars tonight. You know how we do it. Y'all ready?
Son los favoritos para ganar el concurso de esta noche, ustedes
They're the favorites to win the contest tonight, y'all.
The New Boyz están en camino y todavía tenemos el concurso de talento viene
The New Boyz are on their way and we still got the talent contest coming up.
Maldita sea, si esto arruinaré Oportunidad de los Rangers a ganar el concurso, que voy a arruinar mi oportunidad con Anastasia
Damn, if this'll ruin The Rangers'chance to win the contest, it'll ruin my chance with Anastasia.
Es un concurso de striptease amateur.
They're doing a big contest for amateur male strippers.
Vamos a impugnar estas elecciones por nuestra cuenta, y ganaremos por nuestra cuenta.
'We'll contest these elections on our own, and win it on our own.'
- Hemos ganado un concurso. - Hemos ganado un concurso.
We won a contest.
El concurso del baile de la victoria.
The victory dance contest?
Ese juego se convertiría en parte de un concurso, que Cookie monto con falsos correos electrónicos que envió atraves de la WWE.
That game would become part of a contest... which Cookie set up with fake e-mails he sent throughout WWE.
El concurso aseguró que sólo el peón más hábil llegaría a la Ciudad de la WWE para ayudar en el robo.
The contest assured that only the most skilled pawn... would arrive at WWE City to aid in the theft.
Conozco a muchos de los bloggers que entraron al concurso.
I know a lot of bloggers entered the contest.
¿ Eres el ganador del concurso Quién va a cenar con Jill Goddard? .
Are you the contest winner who gets to have dinner with Jill Goddard?
Los productores de la Gala no te llamaron a decirte del concurso ¿ fue cancelado?
The producers of the gala didn't call you to say the contest was cancelled?
Van a tener visto explicando ¿ Cómo has ganado un concurso de blog, que nadie Nunca autorizó.
They'll have seen you explaining how you won a blog contest, which nobody ever authorized.
Un blog que concurso de repente...
A blog contest which all of a sudden...
¿ No participamos en un concurso de baile?
We never entered a dance contest?
El concurso de belleza de la universidad que gané...
The college beauty contest that I won..
Quiero tener, tu sabes, un mural con todos los ganadores del concurso.
I want to have, like, a wall of winners for the contest.
Es por eso que quiero participar en las elecciones.
... that's why I want to contest elections.
.. ¿ cree que Rajjo tenga la fuerza para participar otra vez?
... yöu think Rajjo has the strength to contest again?
Estaba en un concurso de bikini en South Beach, él era jurado.
I was in a bikini contest in South Beach, he was judging.
Es más detallado que el modelo para el concurso.
It's more detailed than the model for the contest.
No se trata de ganar un concurso... o un estúpido premio.
This isn't about winning some contest or some silly little prize.
Todo el concurso está arreglado.
Whole contest is rigged.
Solo quiero decir cuánto hemos disfrutado de participar en este concurso.
I just wanna say how much we've enjoyed being a part of this contest.
El Concurso que gané, el accidente de mis Padres... Mi Abuelo es el único que puede ayudarme.
The contest I won and my parents accident, my grandfather is the only one who can help me find out.
Pero el juego solo cuenta una parte de la historia, mientras que los fanáticos siguen jugando después del último casillero, los puristas dicen que el verdadero juego no es el del tablero ilustrado, sino el primero que Ivan creó para el Concurso.
But the game only tells one part of the story, while the fanatics carry on playing beyond the last square the purists say that the real game is not the one with the illustrated board but rather the first game that Ivan devised for the contest,
¿ Cuál es el premio al ganador de este estúpido concurso?
What's the prize to winning this stupid contest?
Me convierte en todo un desafío.
Makes for more of a contest.
Derrotaste a todos en una pelea hombre-a-hombre.
You beat everyone there in a man-to-man contest.