English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cordelia

Cordelia Çeviri İngilizce

1,060 parallel translation
Cordelia, espera un momento.
Cordelia, stay a little.
Ella describe a Cordelia mucho mejor.
It describes Cordelia much better.
Eres siempre una niña, Kutty.
You are wicked, Cordelia.
¿ puede el ver los diamantes, Cordelia.
Can he see the diamonds, Cordelia?
Bueno, que casualidad, ¿ no es así, Cutty?
Well, he shall have his chance, shan't he, Cordelia?
Cordelia y Kitty.
Hear, hear! To Cordelia and Kitty.
Pobre Cordelia.
My poor Cordelia.
- Cordelia Egermann, actriz.
- Cordelia Egermann, the actress.
Bridey y Cordelia son fervientes católicos.
Brideshead and Cordelia are both fervent Catholics.
Esa parece mi hermana Cordelia, ¡ tápate!
That sounds like my sister, Cordelia. Cover yourself up.
Vete, Cordelia. No estamos visibles.
Go away, Cordelia. we're not decent.
Cordelia, saluda al señor Ryder.
Say how do you do to Mr Ryder.
El último informe sobre mi hermana Cordelia... no solo dice que es la peor del colegio... sino que es la peor que ha pasado por allí según recuerda la monja más vieja.
My sister Cordelia's last report said that she was, not only the worst girl in the school but the worst that had ever been in the memory of the oldest nun.
Cordelia, a la Virgen sí le importa la obediencia.
Cordelia, Our Lady cares about obedience.
Es hora de irse a la cama, Cordelia.
It's time you were in bed, Cordelia.
He tenido una interesante charla con Cordelia.
I'd a nice talk with Cordelia.
Cordelia consiguió que se fuera con disculpas y excusas... pero cuando se iba dijo...
Cordelia put him off with apologies and excuses but when he was gone, she said'Not yet
Cordelia, no me habrás dejado ganar a propósito, ¿ verdad?
Cordelia, you didn't let me win on purpose, did you?
Tengo una queja muy seria que presentar, lady Cordelia.
I have a very serious complaint to make, Lady Cordelia.
Esa pequeña nube, del tamaño de la mano de un hombre podía convertirse, en una gran tormenta.
I saw it when Cordelia drove off early in the mornings for Mass. I saw it as Cara took to going with her.
No debe lamentarlo, lady Cordelia.
Don't talk about it at all, Lady Cordelia.
Cordelia, ¿ podrás acompañar al padre Mackay a su casa cuando baje de ver a Nanny?
Cordelia, will you drive Father MacKay home when he comes down from Nanny's.
Cordelia sabía tanto como tú, y está convencida... sólo el pobre Bridey, lo sabía y lo creía y pienso que dio un pobre espectáculo al intentar explicarlo.
Cordelia knew about as much and believed it madly. Only poor Bridey both knew and believed, and I thought he made a pretty poor show when it came to explaining.
Cordelia...
Cordelia
Cordelia se fue a Londres a colaborar con su organización femenina ante los acontecimientos que se avecinaban.
Cordelia went to London to see her women's organization about the coming emergency.
He telefoneado a Bridey y a Cordelia.
I've telegraphed Bridey and Cordelia.
Mientras ella aún estaba arriba Brideshead y Cordelia llegaron de Londres.
While she was still upstairs Brideshead and Cordelia arrived from London.
Puede que lo haga por mamá, Nanny, Sebastián, Cordelia...
It may be because of Mummy, Nanny, Sebastian, Cordelia
Cordelia me escribió la semana pasada.
From Cordelia, only last week.
Cordelia decía que estaban deseando volver a casa después de la guerra. Es lo que todos deseamos, pero que yo viva para verlo ya es otra historia.
Cordelia said they were all looking forward to coming home after the war which I am sure we all are, though whether I live to see it is another story.
Una gran tontería, Cordelia.
Great bosh, Cordelia. Oh, I am glad.
Cordelia, ¿ por qué no te largas y nos dejas en paz?
Cordelia, why don't you run away and leave us in peace?
Cordelia, que nombre tan poco apropiado para un pony.
Really Cordelia, what an unfortunate name for a pony.
Cordelia, Julia...
Cordelia? Julia?
- Buenas noches, Cordelia.
Goodnight Cordelia.
Cordelia y yo nos quedamos con casi todas.
Cordelia and I had most of her things.
Cordelia y yo con el catecismo en la habitación de mamá antes de la comida de los domingos.
Me and Cordelia with the catechism, in Mummy's room before lunch, on Sundays.
Lady Cordelia ha dejado un mensaje, milady.
A telephone message, my Lady, from Lady Cordelia.
¿ Lady Cordelia?
Lady Cordelia?
Dolía pensar en Cordelia creciendo sin alicientes.
It hurt to think of Cordelia growing up quite plain.
Cada piedra de la casa me traía un recuerdo suyo... y oyendo a Cordelia hablar de él... como de alguien que había visto hacía un mes mi perdido amigo ocupó mis pensamientos.
Every stone of the house had a memory of him And hearing him spoken of by Cordelia As someone she had seen a month ago my lost friend filled my thoughts.
¿ Cuándo me viste de nuevo anoche... pensaste, Pobre Cordelia, una niña tan simpática convertida en una solterona beata llena de buenas intenciones?
When you first met me last night Did you think, Poor Cordelia, such an engaging child grown into a plain and pious spinster, full of good works?
¿ Sigues intentando convertirme, Cordelia?
Are you still trying to convert me, Cordelia?
"Pobre Cordelia, no podrá celebrar aquí su baile de puesta de largo".
"Poor Cordelia won't have her coming out ball here after all."
Durante casi diez lóbregos años desde aquella noche con Cordelia... recorrí un camino aparentemente lleno de cambios e incidentes... pero jamás, en todo ese tiempo, salvo algunos momentos con mi pintura... me he sentido tan vivo como lo estaba durante la época de mi amistad con Sebastian.
For nearly ten dead years after that evening with Cordelia I was borne along a road outwardly full of change and incident but never during that time, except sometimes in my painting did I come alive as I had been during the time of my friendship with Sebastian.
¡ Cordelia!
Cordelia!
¿ Cordelia?
Cordelia?
- Hola, Cordelia.
Hello.
- Hola.
Hello, Cordelia.
- Hola, Rex. - Hola, Cordelia.
Hello Rex.
Cordelia.
Cordelia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]