English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cosmo

Cosmo Çeviri İngilizce

880 parallel translation
- Cosmo, por favor.
Cosmo, please.
Cosmo, ¿ que te ha pasado últimamente?
Cosmo, what has come over you lately?
Oh, por el amor de Dios, ¡ Cosmo!
Oh, for heaven's sake, Cosmo!
Cosmo, tú debes estar de los nervios.
Cosmo, you must be dithering.
El Pueblo contra Cosmo Topper.
People v. Cosmo Topper.
- Buenos días, Cosmo.
Good morning, Cosmo.
Cosmo, he sido una buena esposa.
Cosmo, I've been a good wife to you.
- No lo sientas, Cosmo.
Don't be sorry, Cosmo.
¿ Cosmo?
Cosmo?
Cosmo, no puedo quedarme aquí y dejar que exhibas tu infidelidad en mi cara.
Cosmo, I can't stand here and let you flaunt your infidelity in my face.
¡ Oh, Cosmo!
Oh, Cosmo!
- ¿ Quiere decir que puede estar con Cosmo?
You mean she might be with Cosmo?
Cosmo.
Cosmo.
Aquí viene Cosmo Brown.
It's Cosmo Brown!
Cosmo es el compinche de Don Lockwood.
Cosmo is Don's best friend.
Bueno, la historia de mi carrera incluye a mi amigo Cosmo Brown.
Well, to begin with, any story of my career... would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown.
Me mandaron a una selecta escuela de baile donde conocí a Cosmo.
They sent me to the finest schools, including dancing school. That's where I first met Cosmo.
Cosmo y yo hicimos una gira artística.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
¡ Ayúdame, Cosmo!
Hey, Cos, do something!
Cosmo, tono y música.
Cosmo, mood music.
¿ Has visto actuación más estúpida que la mía?
No kidding, Cosmo. Did you ever see anything as idiotic as me on that screen?
Cosmo.
Oh, Cosmo.
Hace falta un título musical.
We need a musical title. Cosmo?
- Cosmo, te pondré a escribir. - Gracias.
- Remind me to make you a scriptwriter.
Cosmo, recuérdame que te aumente el sueldo.
Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise. - Oh, R.F.
- Hola Adam. - Cosmo, déme un güisqui.
Hello, Adam.
El sarcófago de Cosmo Waldemar.
Must be the coffin of Cosmo Waldemar. The werewolf!
Hace doscientos años, Cosmo Waldemar sostenía que esta casa era suya, y que mis antepasados se la habían robado.
Cosmo Waldemar claimed that this house was really his and that my ancestors had stolen it from him.
Que Cosmo volverá y se vengará del propietario de la casa.
That Cosmo would return and take his revenge on the owner of the house.
Mi bisabuelo la hizo de la espada de plata que mató a Cosmo.
My great grandfather had this made of the silver sword that killed Cosmo.
En realidad la leyenda dice que Cosmo Waldemar tomará forma humana de nuevo, cuando en su ataúd esté, no el dueño de la casa, sino un descendiente del hombre que lo mató.
You see, what the legend really says is that Cosmo Waldemar will resume human shape again when he's replaced in his coffin. Not by the owner of the house, but by a descendant of the man, who killed him.
? Qué cosmo...? Estoy recibiendo una impresión... están preocupados por su nino, Capitán.
What in the cosmos... I'm receiving an impression they are worried about their child, Captain.
Cosmo. ¿ Crees que dejé el dinero en la mesa?
Cosmo. You think I left the cash at the table?
Mi nombre es Cosmo Vittelli.
My name is Cosmo Vittelli.
Cosmo, eres un príncipe.
Cosmo, you're a prince.
- Sí. - Hola, soy Cosmo Vittelli.
- Hey, my name is Cosmo Vittelli.
Caballeros, este es Cosmo Vittelli.
Gentlemen, this is Cosmo Vittelli.
- Si no le importa, lo aparcaré por Ud. - ¿ Está Cosmo Vittelli dentro?
- If you don't mind, I'll park it for you. - Cosmo Vittelli inside?
Eh, Cosmo.
Hey, Cosmo.
Cosmo.
- Cosmo.
Muy bien, Cosmo.
All right, Cosmo.
Sólo para las escaleras traseras, Cosmo
For the back stairs only, Cosmo.
No pasa nada malo contigo, Cosmo.
There's nothing wrong with you, Cosmo.
Hey, Cosmo.
Hey, Cosmo.
De hecho, me sabe mal todo el asunto, Cosmo, pero,.... no podía evitarse, ya sabes.
In fact, I'm sorry about the whole thing, Cosmo, but, uh... it couldn't be helped, you know.
Era el más importante de la costa este, Cosmo.
He was the heaviest cat on the West Coast, Cosmo.
Cosmo, creo que lo que pasó... fue un error.
Cosmo, I think what happened... was wrong.
- Cosmo, solo quiero bailar.
- Cosmo, all I want to do is dance.
- Un malentendido, Cosmo.
- There's just a misunderstanding, Cosmo.
Me gustaría que un foco siguiera a Cosmo... Y un gran, gran aplauso para nuestro patrón.
I'd like a-a follow spot on Cosmo... and a larger, greater hand for our padrone.
Si.
Give me a whiskey, Cosmo. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]