Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Coupé
Coupé Çeviri İngilizce
355 parallel translation
¿ No quiere volver en el auto hoy?
Don't you want to go back in the coupé today?
Nunca había visto a un policía rural con un coche de 6.000 dólares.
I'd never seen a country cop with a $ 6,000 coupé before.
Un coupé negro con matrícula de Nueva York.
A black coupe a with a New York license.
Era un coupé convertible... con el techo de lona brillante.
It was a convertible coupe... had a canvas top, it was a bright color.
Es un Buick Coupe DXO268.
It's a Buick drop-head coupé. DXO 268.
Puente del ferrocarril de Langrow, Buick rojo Coupe DXO268.
'Ladbroke Grove railway bridge. 'Buick drop-head coupé, 'DXO 268.'
- No lo sé... un coupé pequeño.
- I don't know. A light coupe.
Cuando subí a mi cabaña ayer a la hora de la cena, había un descapotable aparcado en el bosque allí arriba.
When I went up to my cabin around suppertime, there was a Coupé parked in the woods up there.
No, pero después de salir de mi despacho, se quedó hablando con un joven en un descapotable.
No, but after she left my office, she sat talking with a man in a Coupé.
- Me llevaré el de la chica.
- I'll take the girl's coupé
Conduce un Ford 1950, coupé de dos puertas... y tiene una prensa debajo del capó.
He'll be driving a 1950 Ford two-door coupe, and he's got a racing mill under his hood.
Cojo el cupé.
I'll take the Bugatti coupé.
Traeré el coupé aquí mismo.
I'll have the coupé brought right around.
Reservé en un coupé para dos, en primera clase.
I ordered a cake and tickets for an overnight train.
En tiempos de Roosevelt, te comprabas una coupé por us 89.
Yeah, when Roosevelt was alive, you could buy a whole car for $ 89.
- ¿ No te gusta mi coupé?
- Don't you like my coupé?
Conducía un cupé amarillo de 1931 con un asiento descubierto atrás. BX 4A3567.
He came in a car, a yellow 1931 coupe with a rumble seat, license number BX 4A3567.
Pongo a su disposición un bonito cupé con goteras.
May I place at your disposition a nice coupe with a leak in the roof?
El Sr. Casely pasó en su cupé y dijo : "Es un bonito día para patos".
Mr. Casely drove up in his coupe and says, "It's a nice day for ducks."
Detengan a una berlina negra, matrícula 51 6-Nueva York.
Stop a black coupe - 516, New York, last three numbers. One-man driver.
¿ Siguiéndome en un Plymouth gris?
Tailing me in a gray Plymouth coupe?
Adelantamos a un cupé marrón y nos fijamos en el conductor.
We passed a brown coupe and I saw the driver.
¿ Cómo lo haces?
Give me a coupe!
Atención, todos los coches, todos los coches, busquen un Ford Coupé de 1 929 robado de la venta de coches usados de Morgan.
Radio : Attention all cars. Attention all cars.
Toma la llave del mío.
Here's the key to the coupe.
Clave número 99, coche gris claro, matrícula de Nueva York, número 4h23022, es probable que tome la carretera de South Miwk,...
Code number 99. Hard-top, light gray coupe. New York, 4h23022.
Tú trae las maletas y yo traeré el otro auto.
You bring the bags and I'll get the coupe.
Sigo a un Buick Coupe rojo DXO268, d de David... x de xilófon o y o de Oliver, 268.
I'm in pursuit of Buick drop-head coupé. 'DXO 268 -
La cupé gris deja la granja, inspector.
The gray coupe is just leaving the farmhouse, Inspector.
Acabamos de divisar una cupé Ford gris modelo'46.
We just zeroed gray Ford coupe,'46.
Vi un auto Coupe de Ville nuevecito... que conducía un hombre canoso muy atractivo.
And here was this brand-new Coupe de Ville with the most attractive-looking gray-haired man in it.
Es un Hupmobile cupé verde del 25... señor.
It's a'25 Hupmobile, green, coupe... sir.
¿ Y el cupé de tu madre?
You got your mother's coupe.
Es una carraca.
That coupe is a wreck.
- Gracias. Nuestra idea era un pequeño cupé de unos 500 $, - pero lo más moderno posible.
We were thinking of maybe a little coupe - something around $ 500 - but as late a model as we can... late?
Esto es lo que desean : un cupé del 38.
This is what you want. A'38 coupe.
Sería un pecado hacer un viaje tan largo con un compartimento vacío.
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
- Es una cupé roja y negra.
- IT'S A RED-AND-BLACK COUPE.
- ¡ En su coupe-gorge!
- Plugs? Where?
Hará una hora, vinieron dos hombres en un auto azul.
Well, about an hour ago, two fellas came by in a blue coupe.
Un Ford cupé de cuatro cilindros.
This is a four cylinder Ford Coupe.
Es un Ford cupé de cuatro cilindros, robado.
This is a stolen, four cylinder Ford Coupe.
El hijo del portero tiene uno.
A 600, even John Fonseca has a Coupe.
IPor la feliz pareja!
Happy anniversary! To the happy COUPE -
Señor Coupe, también tuvo un hijo.
Monsieur Coupe, you, too, have a son.
- Yo llevaré a los Coupe.
- I'll take the Coupes'.
- No son los Coupe.
- I don't think those are the Coupes'.
Claude y Charles, huérfanos, viven como pueden.
Claude and Charles Coupe, orphaned in youth, living by their wits.
Claude Coupe tuvo que despedirse a desgano de su novia, Mimí Montage.
This also afforded Claude Coupe an opportunity to bid a reluctant adieu to his fiancée, Mimi Montage.
Charles y Claude Coupe.
Coupe. Charles and Claude Coupe.
Charles y Claude Coupe.
Charles and Claude Coupe.