English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cowards

Cowards Çeviri İngilizce

1,942 parallel translation
Nunca voy a lograr tener éxito con hombres tan cobardes.
How can I succeed when they assign me cowards?
Enclenques y cobardes.
Wimps, cowards.
¡ Cobardes!
Cowards!
¡ Muévete! Sabes cuál es tu problema?
Only cowards declare ceasefire.
- Dejadle en paz, cobardes.
Back in. - Leave him alone, you cowards!
Los periodistas italianos tienen una gran responsabilidad, pero a menudo se comportan como cobardes.
Italian journalists today have a huge responsibility... but they often end up being cowards.
El gobierno de Berlin son un monton de cobardes.
The Berlin government is a hunch of cowards.
Fundamentalmente fuimos cobardes.
We were basically cowards.
El arte no ama a los cobardes.
Art does not love cowards.
No te preocupes, he oido que los cobardes flotan.
Don't worry, I hear cowards float.
Muéstrense, cobardes.
Show yourselves, cowards!
Si me lo preguntas, son una manada de cobardes que disparan a inocentes durante un funeral.
If you ask me, they're a bunch of cowards who shot innocent people attending a funeral.
Es una gran manera de enfrentarse al comité... llamándolos grupo de cobardes y traidores.
That's a great way to endear yourself to the committee.. call them a bunch of cowards and desk jockeys
Los hombres que persigo y atrapo son cobardes.
The men I hunt down are cowards.
Porque los terroristas, generalmente son cobardes.
Because bombers are generally cowards.
Así que los terroristas son cobardes, ¿ no?
So bombers are cowards, huh?
Cobardes.
Cowards.
Es eso o son idiotas.
Either that, or people are cowards.
No necesitamos de estos cobardes.
We don't need these cowards.
Tus amigos murieron como cobardes.
Your friends died like cowards.
Es una salida cobarde, Hal.
It's a cowards way out, Hal.
Cuando mañana lleguemos a destino, Uds. dos, maricas, pueden hacer una cinta háganle saber a sus familias, par de cobardes, que están vivitos y coleando.
When we get where we're going tomorrow, you two lovebirds can make a tape, let your families see that you cowards are safe and sound.
- Quédense en su lugar, cobardes.
- Stay in place, you cowards!
Todos nuestros amigos nos han abandonado, como cobardes que son.
All our friends have abandoned us, cowards that they are.
- Cobardes.
- Cowards!
Sólo los cobardes se asquearon.
Only the cowards were repulsed.
Cree que somos cobardes.
He thinks we are cowards.
Júpiter no tiene piedad con los cobardes.
Jupiter has no mercy for cowards.
¡ Son todos unos cobardes, criminales de guerra, o peor!
All of you cowards, war criminals, or worse!
Aún podemos ganar estas elecciones sin esos cobardes y traidores que me prometieron su apoyo.
We can go on to win this by-election without those cowards and traitors who promised me their support.
Así que, sólo se quedará silencioso, Como un submarino debajo del hielo y manteniéndose alejado, Manteniéndose alejado como la legión de cobardes para quienes malgasté mi juventud esperando al teléfono, jadeando como un exquisito Collie que espera las sobras de la mesa.
So, he'll just remain silent, like a submarine under the ice cap and drift away, just drift away like the legion of other cowards for whom I spent my young life staring at the phone, panting like an exquisite collie hoping for table scraps.
- ¡ Cobardes!
- Cowards!
¿ Somos cobardes o héroes?
Are we cowards or heroes?
Cuando todo esto acabe, podemos servirla a los cobardes que se fueron.
When all this is over, we can serve it up to the cowards who left.
Nosotros somos los más gallinas, los más cobardes de todos!
We are the most chicken-hearted, jelly-bellied, weak-kneed cowards of all!
¡ Cobardes!
Cowards! Cowards!
Bueno, gallinas y cobardes, ¡ volemos al precipicio!
Alright, you weak-kneed lily-livered cowards! Let's fly off the cliff!
Y cuando pienso en cobardes...
- And when I think of cowards...
Quiere dominar a la naturaleza matando a cobardes.
You want to dominate nature... by killing cowards.
Persas cobardes.
Persian cowards.
No le creas a esos locos cobardes.
We don't need those loonies, those cowards!
Desafortunadamente, desde el cólera, los cobardes no se atreven a cruzar el puerto pero déjemela a mi.
Unfortunately, since the cholera, the cowards won't venture past the river port but leave it with me.
Si no tuvieramos cobardes, no podríamos decir quiénes son los valientes.
If we didn't have cowards, we couldn't tell who the brave ones are. Hm.
¡ Estos cobardes no seguirán ocultándose!
These cowards will hide no more.
¡ Vuelvan a Francia, cobardes!
Back to France, you cowards!
Tengan miedo.
That's right, cowards. Be afraid.
Dile eso a esos cobardes.
Tell it to those cowards.
Chauhan y señor, no creo que seamos... cobardes.
And Chauhan sir, don't think that we are... cowards.
¡ Eso es de cobardes y tú no lo eres!
Cowards do that, and that ain't you!
So the two men in my house are cowards.
So the two men in my house are cowards.
Son todos unos cobardes.
Oh! You are all a bunch of cowards!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]