English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cowgirl

Cowgirl Çeviri İngilizce

277 parallel translation
¿ Se acuerda de mí, la vaquera de largos rizos rubios?
You remember me, the cowgirl with the long blond curls?
- El vaquero a ti y la vaquera a Griff.
- Cowboy for you and the cowgirl for Griff.
¿ Y cómo una chica tan sana como tú se dedica a este oficio?
How'd a little cowgirl like you get to be a bonbon?
He dicho que puedo cuidarle yo, vaquera.
I said I can take care of him, you cowgirl.
¿ Vaquera?
Cowgirl?
Me fui al fundo Monte Blanco... y allí una lechera de nombre Blanca... me tomó cariño.
I left for the Monte Blanco property... where a cowgirl named Blanca... became fond of me.
Lo que merezco es la solución al problema de las vaqueras.
What's coming to me is the final solution to the cowgirl problem.
Tú... La vaquera del Rancho JB.
Lucinda Fairlee, the J.B. Ranch trick cowgirl rider.
¿ Te estás convirtiendo en una vaquera?
You mean, you're becoming a cowgirl?
Soy una vaquera bullanguera del Río Grande.
I'm a rooting tooting cowgirl from the Rio Grande.
Soy una pequeña vaquera. Dab-a-dab-a...
I'm a little cowgirl.
Iré de vaquera.
I'm going as a cowgirl.
Sólo finjo que voy de vaquera.
I'm only pretending I'm going as a cowgirl.
¡ Móntalas, vaquera!
Ride'em, cowgirl.
Maravilloso. ¿ La vaquera no puede esperar un tiempo decente...
Oh, that's wonderful. Can't the rhinestone cowgirl wait a decent amount of time... till she starts moving in?
Hola vaquera.
Hey, cowgirl. Nice calves.
Oye, vaquera, bonitas zancas.
Hey, cowgirl, nice calves! Ha!
- Una auténtica vaquera.
- Real cowgirl, huh?
Vaquera.
Hey, cowgirl.
La vaquera.
Cowgirl.
Pareces la vaquerita de papi.
You look like Daddy's little cowgirl.
El ejemplo de tu vida me ha ayudado en la lucha por ser una chica vaquera.
The example of your life has helped me in my struggle to be a cowgirl.
Sobre ser una vaquera.
About being a cowgirl.
Bueno, vi mi primer vaquera en un catálogo de Sears.
Well, I saw my first cowgirl in a Sears catalog.
Tensión... la tensión entre vaqueras.
Tension... cowgirl tension.
Este es territorio de vaqueras y estoy con Delores, y lucharé contra cualquier bastardo que lo niegue.
This is cowgirl territory, and I'll stand with Delores and fight any bastards who might deny it.
para mi como para cada vaquera.
for me and every other cowgirl.
Le llegará a cada una de ustedes... ¡ A cada vaquera en la tierra!
It'll come to each of you... every cowgirl in the land!
Dios, ¡ pero es bueno ser una vaquera!
God, but it's good to be a cowgirl!
para "siempre" y "siempre" se incineraban, la vaquera derramó algunas pesadas lágrimas.
and "forever" and "always" burned away, the cowgirl squirted a few fat tears.
Toma éste, vaquera. Gracias.
- You can have this one, cowgirl.
Bien hecho, chica.
Ride them, cowgirl.
- Muy bien, vaquera... Ponte eso. Despacio, despacio...
"Alright cowgirl, put that on there Easy, easy..."
La tendré dura, se te hará la boca agua de ganas de tocarla y metértela en la boca. Y luego sacudirte encima, como una amazona enamorada. Y será todo grandioso.
I'll have a hard-on and you'll be slavering with the urge to touch it and suck it and ride it like a cowgirl on heat lt'll be just great
Aquí está Jessie, la vaquera cantarina...
There's Jessie the yodelling cowgirl
¡ Sube, vaquera!
Hop on, cowgirl!
te dejaron colgado.
Cowgirl gave you the boot.
Damas y caballeros, esta noche tenemos la gran fortuna de contar entre nosotros con la última superviviente de esta película del año 1931.
Ladies and gentlemen, we are so very fortunate tonight because we have with us the last surviving cowgirl from that 1931 film.
Vamos, vaquera.
COME ON, COWGIRL.
¡ Vamos, chica vaquera!
You go, cowgirl!
Por que sabía que me levantaría tarde, me vestiría como una vaquera y podría humillarme.
Because she knew I'd wake up late, and dress like a cowgirl, and humiliate myself.
- Porque sabía que me iba a despertar tarde, vestirme como vaquera y humillarme.
Because she knew I'd wake up late, dress like a cowgirl, and humiliate myself.
Hola, vaquera.
Hey there, cowgirl.
La unica mujer era la vaquera de la puerta.
The only woman there was the cowgirl at the door.
Necesita otro que vaya con su atuendo de vaquera.
Well, she needs another one to go with her cowgirl ensemble.
Al menos tu novio te verá con ese traje de vaquera.
At least your boyfriend will get to see you in your cowgirl getup.
Uh-Huh, vaquera reversa, bien, kevin.
Uh-huh, reverse cowgirl, good, Kevin.
Nunca olvidaré la expresión de mi madre el día que le dije que si no me metía en un convento, me convertiría en un vaquera.
I'll never forget my mother's expression the day I told her that if I didn't join a convent, I would become a cowgirl.
¡ Sigue, vaquera!
Ride'em, cowgirl!
¡ Allá va!
Yee-haw! Ride'em, cowgirl!
- Miren quién es una pequeña vaquera.
- Look who's a little cowgirl. - [Gurgling]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]