Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Crashing
Crashing Çeviri İngilizce
2,699 parallel translation
- Está colapsando.
He's crashing.
Es un antiguo maestro de ajedréz albano, que se rumorea trabajaba para la KGB antes de la caída del Telón de Acero.
He's a former Albanian chess master, rumored to have worked for the KGB before the Iron Curtain came crashing down.
Y ves todo tu mundo desmoronándose a tu alrededor.
And you saw your whole world crashing down around you.
Y todo lo que de verdad podemos hacer es estar ahí para ellos cuando todo se venga abajo.
And all we can really do is be there for them when it all comes crashing down.
Era probablemente el suicidio más grotesco en la historia del rock.
It was probably the most grotesque suicide in rock history. ( thunder crashing ) ( Dennis Coffey ) The first time that I remember actually recognising him is
El paracaídas está hecho por si el avión se estrella.
The parachute is made for when the plane is crashing.
Bien, chicos, voy a dormir.
All right, guys, I'm crashing.
Bueno, está estrellada y quemándose.
Well, it's crashing and burning.
¿ Crees que me estoy colando en la boda para estar contigo?
You think I'm crashing the wedding to be with you?
Creo que cuando cuando llegue aquí yo debería de... Hola...
I feel like when she walks in, I should be like... [makes crashing sound]
¿ Por qué todos están arremetiendo nuestra cita?
Why... why is everyone crashing our date?
Sí, mira, tiene la concha, tiene los niños estrellarse, el avión estrellándose.
- Yeah, look, has the conch, has the kids crashing, the plane crashing.
"¿ Y la escena cuando el helicóptero choca con el avión?".
he said, "where is the scene" with the helicopter crashing into the jet? "
La próxima vez que pienses en estropear mi fiesta, no lo hagas.
The next time you think about crashing my party, don't.
¿ Sabes a quién pertenecía la casa en la que os colocabais?
Do you know who owns that house you were crashing in?
El mundo está fallando sobre ti el hombre.
[Donald laughs] The world is crashing down on you man.
- Esta chocando.
- He's crashing.
¿ El paciente sigue en parada?
The patient's still crashing?
Mi teoría es que ha estado tan reprimida, tan frígida durante estos años que tenía la energía sexual contenida en su interior como un tsunami y ahora que ha descubierto cómo desatar las olas ¡ me han estado golpeando todas las noches!
My theory is that she had been so repressed, so frigid for so many years that her sexual energy pent up inside of her like a Tsunami, and once I figured out how to unleash her waves, they have been crashing down on me every night, buddy!
Tiene mono.
He's crashing.
Espero no estar estropeando tu fiesta.
I hope I'm not crashing your party.
Incluso los pacientes que los reciben se están colapsando.
E-even the patients that got them are crashing.
Entonces, ¿ chocaste?
So, you crashing?
Bueno, entonces chocaste.
Oh, so you are crashing.
Y... cuando las cosas se estropearon...
And... when things came crashing down...
¿ Quién quiere oír un montón de platos rompiéndose?
Who wants to hear a bunch of plates crashing?
Luego de que regresamos me estaba quedando en su sofá un tiempo. Y aquella noche desperté y su casa estaba incendiándose.
After we got back I was crashing on their couch for a while and this one night I woke up and their house was on fire.
Y... y una ola rompiendo.
And- - and a wave crashing.
Una ola rompiendo.
A wave crashing.
Ben, ¿ por qué te vas a colar en una boda?
Ben, why are you crashing a wedding?
Estoy durmiendo en el sofá de mi hermana desde que nos separamos.
I'm crashing on my sister's couch since we split.
Todo se vino abajo 5 años atrás, cuando Jack Abramhoff se declaró culpable de corromper funcionarios públicos, evasión fiscal y fraude y pagó 3 años y medios en prisión.
It all came crashing down 5 years ago when Jack Abramhoff pled guilty to corrupting public officials, tax evasion, and fraud and served three and a half years in prison.
El sacacorchos es una curva que encontré imposible de tomar sin chocarme.
The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing.
Afortunadamente, pude detenerlo solo estrellándome en un costado del camión de la basura.
Luckily, I was able to stop myself by crashing into the side of a garbage truck.
- Eli ese está chocando.
- Eli's crashing.
Kyle me quema, casi se estrella, entramos al asilo de locos, nos quedamos encerrados en la morgue,
Kyle burning me, almost crashing, going into that crazy asylum, getting locked in the morgue,
No habrá coches estrellándose contra helicópteros.
We are not having any cars crashing into helicopters.
Sonó como un tren estrellándose dentro, bueno, de un laboratorio de metanfetaminas.
It sounded like a train crashing into, well, a meth lab.
Te dije que te quería, y lo único que recibí como respuesta fue la no muy sorprendente información de que no quieres morir en un avión estrellado.
I said I love you, and the only thing I got in response is the not very surprising information that you don't want to die in a crashing plane.
Está teniendo un ataque.
She's crashing.
¿ Qué... cae la presión?
What... B.P.'s crashing?
Está entrando en shock.
He's crashing.
Fumas, te emborrachas como una cuba, chocas el auto.
You're smoking, you're getting motherless drunk, crashing your car. I mean, we didn't raise you like this.
Oye, André.
BMW. ( IMITATES CRASHING SOUND )
Podemos ser capaces de tener nuestra civilización de una manera más segura sin tener que preocuparnos por animales gigantes rompiendo y golpeando nuestras casas todo el tiempo.
We're able to have our civilization in a much more protected manner without having to worry about giant animals crashing into our house all the time.
Desde que se mudó y yo les di el apartamento a Marshall y Lily, he estado dejándome caer por una residencia universitaria.
Ever since she moved out, and I gave the apartment to Marshall and Lily, I'd been crashing in university housing.
Pero, de hecho, este andamiaje es muy dinámico y muy sorprendente porque todos los componentes se mueven a velocidades muy altas, chocan entre sí, galaxias, estrellas, agujeros negros, supernovas, todos en esta tremenda danza cósmica.
But, in fact, this scaffolding is quite dynamic and quite amazing because all of the constituents are moving around at very high speeds, crashing into one another - - galaxies, stars, black holes, supernovae - - all in this tremendous cosmic dance.
Los aviones estrellándose contra las torres son reales estos edificios y se estrelló contra el suelo, entre ellos uno que no fue impactado por nada en absoluto.
The planes crashing into these towers are real and these buildings crashed to the ground, including one that wasn't hit by anything at all.
Está cayendo. ¡ Ha caído!
She's crashing. She crashed!
Si no cumplen las condiciones, el contrato se anula... y termina la protección.
Crashing In the agreement, highlighted the contract. So we protect you not.
Tu tienda se vendrá abajo sólo con que alguien estornude.
Yöur shop will come crashing down even if anyone sneezes.