English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Creep

Creep Çeviri İngilizce

3,539 parallel translation
O ´ malley no era un arrastrado, ¿ vale?
O'malley wasn't a creep, okay?
... si continuas con esto, tendremos muchos problemas.
If it will be continuing like this then, many problems will creep between us
Bueno, aparte del obvio factor de asco, en realidad no me noto diferente.
Well, aside from the obvious creep factor, I don't really feel any different.
Bien, el pequeño asqueroso está resolviendo un problema por sí mismo.
Oh, good, the little creep is figuring out a problem all on his own.
Y las zanahorias me dan mucho miedo.
And carrots really creep me out.
Pobre pequeño, abatido con el corazón roto.
Poor little heartbroken creep.
Todavía hoy los exploradores tienen que protegerse contra las quemaduras por frío en pleno verano cuando las temperaturas rara vez superan los 30 C bajo cero.
Today's explorers still have to guard against frostbite in the height of summer, when temperatures rarely creep above - 30 degrees centigrade.
- Te dije que esta casa me da escalofríos.
- I told you that this house gives me a creep
Y podría preocuparnos la ampliación de objetivos.
And we could be concerned about Mission Creep here.
Pete, "culto" es un término peyorativo, como "monstruo" o Andre.
Oh, Pete, "cult" is such a pejorative term, like "creep" or Andre.
Tiene que dejar de mirar a las chicas, hombre, van a arrastrarse hacia fuera.
YOU NEED TO STOP STARING AT THE GIRLS, MAN, YOU'RE GOING TO CREEP TH EM OUT.
Hay un montón de fenómenos allá afuera.
There are a lot of creep-os out there.
Hey, escucha, pequeñajo, estamos trabajando tan rápido como es inhumanamente posible, así que... ¿ Qué?
Hey, listen here, you little creep, we're working as fast as inhumanly possible, so- - what?
* Con rosas ataviada * * entran en tu cuarto *
¶ With roses bedight ¶ creep into thy room
¿ Qué tan listo puede ser si anda con ese Bobby y su pandilla?
How smart can he be if he hangs out with that creep Bobby and his bunch?
Fastidiemos al pequeño cretino.
- Let's go fuck with the little creep.
- ¿ Es otro acosador?
- Is that another creep?
- ¿ Acosador?
- What do you want, creep?
Genial, un acosador casado.
- Oh, great! A married creep!
Esos lugares me asustan, y la compañía se está expandiendo.
You know, those places creep me out, and the firm's been expanded.
Pero, estoy muy agradecida que no eres un desgraciado.
But, I'm still grateful that you're not a creep.
¿ Te da cosa por lo de Clara?
Does it creep you out because of Clara?
No puedo creer que lo prefieras a este.
I can't believe you want this creep instead of me.
- ¡ Loco!
- Creep!
Viejo perro.
Old creep.
Mira Io que me mandó algún degenerado.
Look what some creep sent me.
- Sabía que era un depravado.
I knew he was a creep.
# No puedo escapar de estos pensamientos que se arrastran #
- I can't escape these thoughts that creep - Hmm.
- ¿ Quién es el canalla?
- Who's the creep?
Qué viejo tan cochino y desagradable.
Jeez, what a dirty old creep.
¿ Te gustan mis axilas, fenómeno?
You like my armpits, creep?
- ¿ Qué hizo ese sinvergüenza?
- What'd the creep do this time?
¿ Dónde está el sinvergüenza?
Where is the little creep?
Espera, ¿ Has estado robándole al banco... pequeño ladronzuelo?
Wait have you been stealing the bank, you little creep?
Un desgraciado ato piedras al cuerpo de una chica y la arrojó al mar.
Some creep tied stones to a girl's body and threw it in the sea.
El desgraciado no levanto ni un dedo para ayudarme.
- The creep didn't raise a finger to help me.
Es un maldito loco.
He's a fucking creep.
Rejunte de que eras un puto fenómeno.
I put together that you were a fucking creep. Shut up!
- ¡ Fenómeno!
- Creep!
Creo que es un desgraciado.
I think he's a creep.
Su hermano era un canalla.
Your brother was a creep.
Un desgraciado!
A creep!
Capaz de llevar dos cubos de agua en un... Me llamo Nova, friki.
Able to carry two buckets of water in a single... name's Nova, creep.
Friki Nova, es pegadizo.
Nova Creep. Catchy.
Sí, vi a ese aterrador tipo en la entrada.
Yeah, I saw that creep in your driveway.
- ¿ Cómo espantar a la gente?
- How to creep people out?
¿ Acaso ese Jager no te asusta?
Doesn't that Jager creep you out?
Eres un tipejo peludo, ¿ no?
You're a hairy little creep, aren't you?
Espeluznantemente espeluznante.
Creepiest creep
Si nos limitáramos a tratarlo como otro chico malo...
If we just treat him like another bad guy creep...
HOLA, CLIFF. CLIFF! HOLA.
I SEE SOME OF THOSE THEMES CREEP IN ALL THE TIME.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]