Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cuba
Cuba Çeviri İngilizce
3,369 parallel translation
La cámara sube junto a un edificio. El plano es tan bello que, en los 90 tras años de olvido en EEUU la cinta se proyectó en el festival de Telluride impresionó a Martin Scorsese y a Francis Coppola y volvió a editarse.
The camera climbs a building, a crane shot so beautiful, that in the'90s, after years of I am Cuba being forgotten in America, it was shown at the Telluride film festival, impressed Martin Scorsese and Francis Coppola,
Igual que los radicales directores de Japón, Brasil, Cuba Senegal, Irán y Reino Unido en los 60 disputaban la creación fílmica a los ricos o a los colonos en EEUU también se oían voces radicales.
Just as the radical filmmakers of Japan, Brazil, Cuba, Senegal, Iran, and the UK in the'60s challenged the fact that movies were made by rich people or colonizers, even in America, radical voices were being heard.
Puedo lleverte a donde quieras, Cuba, Bahamas.
I can fly you anywhere you want to go- - Cuba, the Bahamas.
Está hecho con la mejor caña de azúcar de Cuba.
In this rum you can not find the hotel. The best Cuban sugar cane is made.
¿ Quién ha dejado la cuba abierta?
Who left the pantry open?
Mientras que, cuando estás en efecto en el vientre de la bestia estás en la vanguardia del potencial para el cambio.
His point being that stuck out in the Caribbean in Cuba, there wasn't a lot he could do to impact on what was going on in the mainstream of the world.
Estábamos hablando de Cuba y nos fuimos por la tangente.
We were discussing Cuba and, I don't know, we kind of veered off, didn't we?
Deberíamos bombardear a Cuba y eliminarla dejar que su gente viva en paz.
In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, - let its people live in peace. - Art.
Te diré algo : el lugar de Cuba Gooding definitivamente no es la nieve, ¿ no?
Tell you one thing, Cube Gooding definitely does not belong in the snow, does he?
Turner Simmons en el montículo, una joven promesa que escapó de Cuba.
Turner Simmons on the mound... a young Cuban prospect who escaped on a raft.
Borracho como una cuba.
As drunk as a skunk.
Si quieres usar tacones cubanos, anda y vive en Cuba.
You wanna wear Cuban heels, go live in Cuba.
Lo último que supe de ella es que se iba a Cuba.
The last I heard about her, she was on her way to Cuba.
Me llamaba Fidel en Cuba.
It used be Fidel back in Cuba.
NARRATOR ". habiendo anexado varias colonias extranjeras Filipinas, Guam, Pago Pago, Wake y Midway Islands Hawaii y Puerto Rico y un firme control sobre Cuba los EEUU estaban a punto de traicionar el regalo más precioso hecho a la humadidad.
Having now annexed several foreign colonies the Philippines, Guam, Pago Pago, Wake and Midway Islands Hawaii and Puerto Rico and asserted practical control over Cuba the United States was about to betray its most precious gift to mankind.
En Cuba, a menos de 100 millas de las costas de Florida hubo una revuelta en contra de la corrupción del gobierno español y los españoles reaccionaron encarcelando a gran parte de la población... en campos de concentración donde 95.000 murieron por enfermedad.
Cuba, less than 100 miles from the shores of Florida had revolted against the corruption of Spanish rule and the Spanish reacted by incarcerating much of the population in concentration camps, where 95,000 died of disease.
" Las niñas encantadoras en Cuba.
" Girls delightful in Cuba. Stop.
No hay guerra en Cuba. " Firmado Wheeler.
There is no war in Cuba. " Signed Wheeler.
con la victoria, los hombres de negocios acaparaban activos donde podían convirtiendo a Cuba en un protectorado.
With victory, American businessmen swept in, grabbing assets where they could essentially making Cuba into a protectorate.
caso concreto de China, Cuba y Filipinas.
In this case, China, Cuba and the Philippines.
Y Roosevelt, orquestando una revolución en Panama Una provincia de Colombia firmó un acuerdo con el recién creado gobierno panameño para arrendar la zona del canal recibiendo los mismos derechos de intervención que se habían forzado en Cuba.
And Roosevelt, orchestrating a revolution in Panama a Province of Columbia signed a treaty with the newly created Panamanian government to lease the canal zone receiving the same rights of intervention the U.S. had forced upon Cuba.
Cuba, Honduras, Nicaragua República Dominicana, Haiti, Panama Guatemala, Mexico.
Cuba, Honduras, Nicaragua the Dominican Republic, Haiti, Panama Guatemala, Mexico.
Ayudé a hacer de Haiti y Cuba un lugar decente para que los muchachos del National City Bank recogieran sus ingresos.
I helped make Haiti and Cuba a decent place for the National City Bank boys to collect revenues in.
Borracho como una cuba, bendiciéndolo.
Lest it eats shit, it'll choke to death.
¡ Estas borracha como una cuba!
You're drunk as a lord!
"¿ Borracha como una cuba?"
"Drunk as a lord?"
¡ Whoo!
Woo! Cuba quiero bailar la salsa Cuba quiero bailar la salsa
Cuba.
Cuba.
- ¿ Tú te follas a mi mujer?
- Want to screw my wife, Cuba?
Vas a Cuba y eres un señor. Conoces a una en la discoteca y ella cree que eres rico, te casas con ella y cuando vuelves aquí ganas siempre 2000 euros.
You go to Cuba, you're rich, you meet a girl at a disco, you tell her you're rich, she loves you, you marry her, but when you come back you're still making 2,000 a month
Vuelves a ser un guardia de mierda, y una puta de Cuba.
and you each have nothing to say. You go back to being a fucking cop and a Cuban whore.
Champagne de la Habana, Cuba.
Champagne with cigar juice.
Esta es mi Cuba.
This is my Cuba.
¿ Dan te dijo que esta es tu Cuba?
Did Dan tell you that this is your Cuba?
En Cuba, los torturadores usaban dos pinchos metálicos delgados.
In Cuba, the torturers used to have a device, two thin metal spikes, placed here, that they adjusted,
Esta como una cuba
Dédé's pretty drunk.
Vivió en Cuba en el 63.
Lived in Cuba in'63.
¿ Sabes cuánto me cuesta ese puto barbudo allá en Cuba?
you know how much that bearded prick costs me down there in cuba?
María está todavía en Cuba.
Maria's still in Cuba.
Somos una firma de inversiones interesados en una Cuba libre.
We're an investment firm interested in a free Cuba.
Él se va a Cuba para una semana.
He goes to Cuba for a weekend.
Escucha ¿ alguna vez disfrutaste uno de mis mágicos Cuba libre?
Hey... You ever have one of my magical Cuba Libres?
¿ Cuántos Cuba libres mágicos se precisaron para eso?
Wow. How many magic Cuba Libres did that take?
Somos una firma de Inversionistas interesados en una Cuba libre.
We're an investment firm interested in a free Cuba.
Por una Cuba libre.
For a free Cuba.
Mi companía todavía tiene muchos contactos en Cuba.
My company still has many contacts inside Cuba.
Estamos... apoyando una misión activamente por una Cuba libre del modo que sea necesario.
We are... we actively support a mission for a free Cuba in whatever way that we can.
Tess emborrachó a su madre, y la víctima número uno se puso como una cuba.
Tess chugged her mom's, and vic number one was plastered.
Luego está el Dosctor Kildare, que nos pilló borrachos como una cuba cuando hizo su gran anuncio en su cumpleaños.
Then there's Doctor Kildare, over there, getting us drunk as skunks on his birthday to make his grand announcement.
Dijo : "Yo era hippy en la época cuando los hippies eran hippies de verdad... y dos de mis amigos hippies querían ir a Cuba a conocer al gran Che Guevara"
He said "I used to be a hippy back in the days when hippies were real hippies and two of my hippy friends wanted to go to Cuba to meet the great Che " let me tell you a story ".
Su punto era que estando en en Caribe, en Cuba, no había mucho que él pudiera hacer para impactar en lo que estaba pasando en la corriente principal del mundo.
You get to live in the belly of the beast ".