Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cámeras
Cámeras Çeviri İngilizce
10,349 parallel translation
- ¡ Vuelvan a prenderlas cámaras!
- Turn those cameras back on!
¡ El que esté ahí dentro, pon las cámaras!
Whoever's in there, turn those cameras back on, right now!
¡ Vuelve a prender las cámaras o lo mato!
Turn the cameras back on or I'm gonna shoot him in his head!
¡ Enciende las cámaras, Patty!
Turn the cameras on, Patty! Turn them on!
¡ Si vuelves a apagar las cámaras.
All right, turn the cameras off again
Guárdalo para las cámaras.
Save it for the cameras, Walt.
Colocas cámaras, llamas a un psíquico...
Set up cameras, call a psychic...
- ¡ Revisa las otras cámaras!
Check the other cameras!
Y créame, cuando eres madre prefieres tener a tu hijo sentando con sus amigos en su cuarto con cámaras que afuera en Dios sabe dónde, drogándose y bebiendo y metiéndose en problemas.
And trust me, when you're a mother... You would so much rather have your son... Sitting with his friends in his room with cameras...
Entonces, ¿ hay un lugar al que Sean y yo podamos ir para alejarnos de las cámaras?
So, is there a place where Sean and I can go... To get away from all the cameras?
¿ Las cámaras los están molestando?
Oh, the cameras are bothering you?
Son tus cámaras, Sean.
They're your cameras, Sean.
Las computadoras, los monitores, las cámaras.
The computers, the monitors, the cameras.
Sean, tus cámaras, tus huellas, ¿ recuerdas?
Sean, your cameras, your fingerprints, remember?
Están en todas las cámaras.
They're on all the cameras.
Entonces tú busca las cámaras, y yo limpio esto.
Okay, so, so, you get the cameras... And I'll clean this up.
Están destruyendo nuestras cámaras de seguridad.
They're taking out our security cameras.
Si reviso las cámaras de vigilancia, ¿ te veré robarla?
If I go to surveillance cameras, I see you stealing it?
Sólo trabajo en puntos ciegos, así que no habrá cámaras.
- I only work blind spots so no cameras.
Tus padres probablemente tienen el apartamento cableado con cámaras ocultas de todos modos.
Your parents probably have your apartment wired with hidden cameras anyway.
Sin cámaras.
No cameras.
Así que usted resolverá cómo vamos a ver a la maldita vaca gigante o llamaré al noticiero local y enviaré al tipo que arruina negocios, el de "Qué Vergüenza", y vendrá aquí con muchas cámaras...
So, it's you that's gonna figure out how we're gonna see a giant fucking cow, or else I'm gonna call the local news, and I'm gonna have them send down the guy that does that "Shame on You" business-buster thing, and he's gonna come down with multiple cameras...
Muchas cámaras.
Multiple cameras.
Bien, creo que ya está todo, excepto las cámaras.
Well, I think that's all, except the cameras.
Esta gira ha sido un circo para las cámaras.
This whole tour's been one big dog-and-pony show for the cameras, Sergeant.
Y no necesitamos cámaras.
- And we never needed cameras to tell us that.
¿ Tienen cámaras de seguridad?
You guys have any security cameras?
¿ Cámaras de seguridad?
Security cameras?
Tenemos cámaras, pero estamos cambiando a un sistema digital... que transmite a la computadora.
We got cameras, but they're switching us over to a digital system that feeds into the computer.
Las cámaras nuevas no funcionan con VCR.
These new cameras don't hook to our VCRs.
Pregúntales si conectaron las cámaras a un dispositivo de grabación.
Ask them if they thought to hook their cameras to some sort of recording device.
No tenía las cámaras de vigilancia encendidas hoy, ¿ no?
Didn't happen to have your surveillance cameras on this morning, did you?
Oye, sabes que los paneles inteligentes en tu hogar tienen camaras incorporadas?
Hey, you know that the smart panels in your home have got built-in cameras, right?
Una película en la que las cámaras te siguen...
Oh, my God. It's a movie about cameras just following you everywhere.
¡ Hay cámaras de video por todos lados!
There are traffic cameras everywhere!
Las cámaras te esperan en tu nave.
Ooh, now the cameras are waiting at your ship.
No funcionan las cámaras.
I got no cameras.
Estos hijos de puta quitaron las cámaras.
These mother fuckers took the cameras out.
La familia Bird ha sido tan amable... de abrir su casa a nuestras cámaras.
The Bird family has been kind enough to open up their home to our cameras.
Lo que creo es... que la primera vez que hizo esa voz... fue frente a las cámaras de televisión.
I think.. the first time she was making that voice.. was in front of television cameras.
Cámaras pequeñas, muy versátiles.
Small cameras, um, very versatile.
¿ Las cámaras?
The cameras?
¿ No podemos traer cámaras?
We can't have cameras?
Llevamos cámaras a todas partes.
We're carrying cameras around.
Deja de querer llamar la atención para las cámaras, joder.
Stop fucking playing up to the cameras, yeah?
Cámaras en, Daanish.
Cameras on, Daanish.
Hay 12 cámaras dentro y fuera, - controladas las 24 horas.
There are 12 cameras inside and out, monitored 24 hours a day.
- ¿ Cámaras?
- Cameras?
Bien, seis cámaras, ¿ cierto?
All right, so six cameras, right?
Las cámaras de seguridad te muestran conectándote.
The security cameras show you logging on.
Maldito idiota, ¿ crees que no hay cámaras en las bombas?
You fucking div. You don't think got cameras at the pumps?